Traducciones 14
Español; Castellano (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Diabólica malicia |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Un escritor inglés viudo viaja con su joven novia a una remota casa que posee en España. Al poco de llegar, ella empieza a notar un comportamiento extraño en su hijastro, un niño de 12 años, que parece estar obsesionado con ella. |
|
||||
|
Alemán (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Diabolisch |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Die Ehefrau des erfolgreichen Autors Paul Bezant stirbt unter ungeklärten Umständen in der eigenen Badewanne. Die Polizei tut es als Unfall ab. Mit der attraktiven Elise zieht in die wunderschöne, aber abgelegene Villa eine neue Frau an der Seite des Schriftstellers ein. Doch die beschauliche Idylle wird langsam zu einem Alptraum. Schließlich stellt sich die Frage, ob das Unglück, bei dem Pauls erste Ehefrau ums Leben kam, nicht in Wirklichkeit ein Mord war ... |
|
||||
|
Chino (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
夜童 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
一位丧妻的英国作家带回了一位年轻迷人的新娘来到他在西班牙的一所偏僻的乡村小屋。她很快便对她12岁的继子着了迷,并得知他刚因一些不可思议的违纪问题而被从学校开除。同时这个男孩却乐此不疲地利用并助长她对他的迷恋。显然他是个聪明但却孤独的孩子。但他是否是这个神经质的女人不切实际的幻想的受害者呢?他是一朵纯洁之花?还是表面之下所掩盖的毒蛇呢? |
|
||||
|
Coreano (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
차일드 오브 더 나이트 |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Español; Castellano (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Diabólica malicia |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Francés (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Les émotions d'un jeune voyeur |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Griego Moderno (>1453) (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Τι είδε το πονηρό μάτι |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Η δεύτερη σύζυγος ενός πλούσιου συγγραφέα αρχίζει να υποψιάζεται ότι ο 12χρονος θετός της γιος μπορεί να δολοφόνησε τη μητέρα του, η οποία πέθανε μυστηριωδώς σε ατύχημα μέσα στη μπανιέρα. |
|
||||
|
Holandés, Flamenco (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Nadat de vrouw van de Engelse schrijver Marcus is overleden, zijn hij en zijn briljante maar neurotische zoon nogal eenzaam. Dit lijkt te veranderen wanneer Marcus hertrouwt met de jonge Elise, die bij hen komt wonen op een verlaten landhuis in Spanje. De jonge vrouw wordt al snel depressief door het eenzame bestaan in Spanje, maar raakt gelijktijdig gefascineerd door de stille en neurotische twaalfjarige stiefzoon. De eenzaamheid en de fascinatie voor de jongen zorgen er langzaam voor dat de vrouw paranoïde wordt. |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
What the Peeper Saw |
|
||||
Eslóganes |
|
|||||
Resumen |
A wealthy author's second wife begins to suspect that her 12-year old stepson may have murdered his mother, who mysteriously died in a bathtub accident. |
|
||||
|
Italiano (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
La tua presenza nuda! |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Elise sposa in seconde nozze Paul, uomo vedovo con figlio dodicenne di nome Marcus. La donna scoprirà che Marcus è in realtà un piccolo criminale, responsabile anche della morte della madre. Non venendo ascoltata dal marito, Elise inizia a temere per la propria vita e reputa che l'unica soluzione sia quella di uccidere Marcus prima che sia lui ad uccidere lei. |
|
||||
|
Polaco (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Elise poślubia wdowca z dwunastoletnim synem. Wkrótce kobieta zaczyna podejrzewać pasierba o zamordowanie matki. |
|
||||
|
Portugués (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Uma Fresta no Teto |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Um escritor inglês viúvo viaja com sua jovem namorada para uma casa remota que ele possui na Espanha. Pouco depois de chegar, ela começa a notar um comportamento estranho em seu enteado, um menino de 12 anos, que parece estar obcecado por ela. |
|
||||
|
Ruso (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Дитя ночи |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Писатель-вдовец Пол принимает в своё мрачном доме свою новую невесту, которая вскоре замечает, что с его 12-летним сыном Маркусом что-то не так. Мрачный и нелюдимый, со временем он начинает не на шутку пугать её. Её страх усиливается, когда она узнаёт о загадочных обстоятельствах смерти прежней жены Пола. |
|
||||
|
Vietnamita (vi-VN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Kẻ Quan Sát Bí Ẩn |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Nội dung phim xoay quanh Elise, người vợ thứ hai của một tác giả giàu có. Cô bắt đầu nghi ngờ rằng cậu con trai riêng 12 tuổi của chồng mình, Marcus, có thể liên quan đến cái chết bí ẩn của mẹ cậu. |
|
||||
|