Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The National Shotgun |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A catalan manufacturer of intercoms travels to Madrid, accompanied by his mistress, to attend a hunt that he has organized. Its main purpose is to mix with people of high society to improve their business. All seems well until the owner of the farm shows full authority over James, who is the real organizer of the meeting. The celebration is diverse characters who live next to absurd situations. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Carabine nationale |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Les manœuvres d'un petit industriel opportuniste sont prétexte à une satire féroce de l'arrivisme et du franquisme. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nemzeti vadászat |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Egy elszegényedett márki és széltoló fia a nagy üzlet reményében szövetkeznek egy katalán földbirtokossal. Tervük az, hogy a a francóista Spanyolország hatalmasságai számára óriási vadászatot és lövészversenyt rendeznek, ily módon jól megkopasztják őket, s egyben leleplezik a rendszer álszent és hazug mivoltát. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La escopeta nacional |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Un fabricante catalán de porteros electrónicos viaja a Madrid, acompañado de su amante, para asistir a una cacería que él mismo ha organizado. Lo que pretende es relacionarse con gente de la alta sociedad para promocionar su negocio. En la finca del marqués de Leguineche conoce a diversos personajes y vive las situaciones más absurdas y disparatadas. |
|
||||
|