The World Moves On (1934)
← Back to main
Translations 10
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Напредъкът на света |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Филмът проследява живота на две семейства Уорбъртън и Жирар. През 1825г. двете фамилии са свързани, благодарение на брака между Мери Уорбъртън и Ришар Жирар. Фамилиите ръководят голям бизнес в Англия, Щатите и Германия. Нещата вървят добре до избухването на Първата световна война, когато нещата се преобръщат изцяло. Джон Форд печели специален диплом за филма от фестивала във Венеция, а сред звездите в лентата откриваме имена като номинираните за "Оскар" Франшо Тоун и Луис Дресер, Франк Мелтън и Маделин Керъл. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
世界在不断前进 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The World Moves On |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Two families, cotton merchants in England and America, with branches in France and Prussia swear to stand by each other in a belief that a great business firmly established in four countries will be able to withstand even such another calamity as the Napoleonic Wars from which Europe is slowly recovering. Then many years later, along comes World War One and the years that follow, to test the businesses. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kohtalon oikkuja |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Monde en marche |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1825. A La Nouvelle-Orléans, un magnat du coton meurt après des années de dur labeur. Ses fils héritent de la précieuse entreprise familiale : chacun prend les rênes d'une des branches de l'empire, en France, en Allemagne et aux Etats-Unis. Ils promettent que rien ne brisera les liens du sang. Mais la guerre de 1914 s'abat sur le monde et met à l'épreuve l'unité familiale. En Europe et aux Etats-Unis, les descendants défendent corps et âme le commerce... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il mondo va avanti |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
E o Mundo Marcha |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Paz en la tierra |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Historia de una familia propietaria de una prospera fábrica textil a lo largo de un siglo (1824-1924), desde su expansión hacia Europa (Inglaterra, Francia y Alemania), pasando por la I Guerra Mundial y finalmente en la recuperación económica post-bélica, centrándose en los esfuerzos de sus miembros por mantener a la familia unida. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Världen går sin gång |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Richard från Amerika förälskar sig i Mary från England men efter giftermålet börjar affärerna gå sämre. |
|
||||
|