Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
公牛的下午 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Afternoon at the Bulls |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Right-handers Ricardo Puente, Juan Carmona and Rondeño II, which will take the alternative are advertised in the poster. The first is an old bullfighter, famous in the past, as now, bitter and full of rancor, lives with Paloma, a woman who is not resigned to continue to be the lover of a man who has fallen into oblivion. Carmona, the Bullfighter of fashion, has a major contract to fight in America, but his wife Isabel wants to reject the offer. Ana Maria, the sister of Carmona, hopes that his brother adopted its relations with Rondeno II; but Carmona was opposed because considers it it a bad Bullfighter |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Après-midi de taureaux |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Blutige Arena |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tarde de toros |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Está a punto de empezar la corrida. En el cartel se anuncian los diestros Ricardo Puente, Juan Carmona y Rondeño II, que tomará la alternativa. El primero es un viejo torero, célebre en otros tiempos, que ahora, amargado y lleno de rencor, vive con Paloma, una mujer que no se resigna a seguir siendo la amante de un hombre que ha caído en el olvido. Carmona, el torero de moda, tiene un importante contrato para torear en América, pero su esposa Isabel quiere que rechace la oferta. Ana María, la hermana de Carmona, espera que su hermano apruebe sus relaciones con Rondeño II; pero Carmona se opone porque lo considera un mal torero. |
|
||||
|