Translations 27
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Багдатският крадец |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Действието се развива по време на царуването на Харун Ал Рашид. Силата на любовта и приятелството са застъпени в сюжета. На какво са способни две момчета, когато между тях има силна връзка - приятелство и какво ще стане с невъзможната любов с принцесата, която никой не бива да поглежда в очите... |
|
||||
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El lladre de Bagdad |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un captaire cec demana caritat en nom d'Al·là, el seu gos pollós als seus peus. Als vianants que li pregunten, declara ser el més desgraciat dels prínceps, enganyat, i llançat a la misèria. Un se’n riu d'ell, el pressiona amb preguntes, i se submergeix llavors en els seus records. La còlera es manifesta als carrers de Bagdad: el poble pateix les decisions del palau principesc. El príncep Ahmad està acusat d'oprimir la pobra gent pels seus decrets autoritaris, però ell mateix no en té consciència, només està pels seus jocs. A l'ombra, el gran visir Jaffar el manté en la ignorància, és l'únic verdader opressor, el tirà que desitja atropellar el seu titella i prendre el seu lloc. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
巴格达妙贼 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
由密契尔·鲍威尔等三位导演联合执导的一部历久弥新的神话片。故事取材于阿拉伯神话,内容大致描述一个会妖术的奸相贾法,用阴谋诡计把巴格达城的阿麦王拘禁起来,然后自号为王。阿麦后来得到同牢的小神阿菩相助而逃走。贾法为了得到公主,把阿麦变成瞎子,并把阿菩变成一条狗。最后得巨人相助,终于射杀贾法,让阿麦重新成为巴格达城的国王。导演手法相当统一流畅,而且对光影的运用别有一手。此外,本片有很多建筑宏伟的布景和模型,运用起来都很恰当,交互剪接之后也没有什么明显的破绽。 |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
月宮寶盒 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1940年的《月宮寶盒》(The Thief of Bagdad, UK)改編自阿拉伯民間神話《一千零一夜》,在當年不但以設計精巧的特效驚豔當時的觀眾,更勇奪奧斯卡特效獎。故事取材於阿拉伯神話,內容大致描述一個會妖術的奸相賈法,用陰謀詭計把巴格達城的阿麥王拘禁起來,然後自號為王。阿麥後來得到同牢的小神阿菩相助而逃走。賈法為了得到公主,把阿麥變成瞎子,並把阿菩變成一條狗。最後得巨人相助,終於射殺賈法,讓阿麥重新成為巴格達城的國王。 |
|
||||
|
Croatian (hr-HR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bagdadski lopov |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jednom davno u Bagdadu živio je princ Ahmad (J. Justin) kojeg čim je postao kralj uhiti njegov zli savjetnik Jaffar (C. Veidt). Jaffar preuzme prijestolje, a Ahmad u tamnici upozna mladića Abua (Sabu), najvećeg bagdadskog lopova. Abu pomogne Ahmadu da dan prije pogubljenja pobjegne u Basru. U Basri se Ahmad zaljubi u sultanovu kćer (J. Duprez) i u vrtu njezinog dvorca ukaže joj se u vodi malog jezera kao da je duh iz boce. Bio je to samo njegov odraz u vodi, a kad se s drveta spusti na zemlju kraj princeze i ona se zaljubi u njega. Drugog dana sultana posjeti Jaffar i pokloni mu mehaničkog konja na kojem sultan može letjeti iznad krovova. Za uzvrat zatraži ruku sultanove kćeri. U tom se času pojave Ahmad i Abu, a Jaffar, koji je i čarobnjak, čarolijom oslijepi Ahmada, a Abua pretvori u psa. Princezu uzme k sebi no ona ga ne voli i misli samo na Ahmada. Ahmad će od tada imati tri cilja u životu - da skine čarolije sa sebe i Abua, spasi princezu i vrati se na prijestolje koje mu pripada. |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zloděj z Bagdádu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Krásná barevná výpravná anglická filmová pohádka z příběhů „Tisíce a jedné noci“ - Zloděj z Bagdadu, plná na tehdejší dobu výborných triků. Létající koberec, okřídlený kůň, obrovitý džin. O lásce krásné princezny ( June Duprez), zradě proradného velkovezíra a zlého čaroděje v jedné osobě - Jaffara v neuvěřitelně démonicky sugestivně zahrané roli Konráda Veidta, sympatický, ale naivní princ ( John Justin), který bude za svou lásku k princezně trpět jako slepý poutník, a malý zloděj Abu (Sabu), kterého Jaffar za trest promění ve psa, který má slepého prince provázet……pohádkově půvabné město bylo vybudováno v poušti Mojave. Film získal tři Oscary a jednu nominaci. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Abu ontmoet een man die zegt de echte prins van Bagdad te zijn. Hij is door de gemene Jaffar aan zijn lot overgelaten. Jaffar hoopt zijn macht te vergroten door te trouwen met de adembenemende prinses. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Thief of Bagdad |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
When Prince Ahmad is blinded and cast out of Bagdad by the nefarious Jaffar, he joins forces with the scrappy thief Abu to win back his royal place, as well as the heart of a beautiful princess. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bagdadin varas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Voleur de Bagdad |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ahmad, le calife de Bagdad, est dépossédé de son trône par son grand vizir, le magicien Jaffar. Dans les cachots de la prison, Ahmad fait la connaissance d'Abou, le petit voleur de Bagdad qui l'aide à s'enfuir. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Dieb von Bagdad |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Der heimtückische Großwesir Jaffar hat den jungen Kalif Ahmed verraten und ins Gefängnis geworfen. Mit Hilfe des Diebes Abu gelingt ihm jedoch die Flucht. Zusammen fliehen sie nach Basra, wo sich der Kalif in die schöne Tochter des Sultans verliebt. Doch auch Jaffar begehrt die Prinzessin. Des Zauberns mächtig lässt er Achmed erblinden, verwandelt Abu in einen Hund und segelt mit der Prinzessin davon. Die beiden Freunde nehmen die Verfolgung auf, doch Jaffar lässt ihr Boot kentern, so dass beide getrennt werden. Nun liegt es an Abu, Bagdad von der Herrschaft des Großwesirs zu befreien. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ο Κλέφτης της Βαγδάτης |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Μαγευτική ατμόσφαιρα από χίλιες και μια νύχτες. Ο βασιλιάς της Βαγδάτης, Αχμάντ, έχει φυλακιστεί από τον μοχθηρό Τζαφάρ. Ο καλύτερος κλέφτης της Βαγδάτης, ο νεαρός Αμπού θα τον βοηθήσει να αποδράσει από το παλάτι του σουλτάνου. Ο Αχμάντ όμως ερωτεύεται την πανέμορφη κόρη του σουλτάνου, η οποία πρόκειται να παντρευτεί τον Τζαφάρ. Ο Αχμάντ με την βοήθεια του Αμπού πασχίζουν για το καλό της πόλης όμως συνέχεια μπλέκουν σε περιπέτειες. Ένα ιπτάμενο άλογο, ένα μαγικό χαλί, η πεντάμορφη πριγκίπισσα κι ένα τζίνι που ικανοποιεί ευχές… |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
הגנב מבגדד |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
הנסיך אחמד הוא המלך החוקי של בגדד, אבל הוא עוור וגורש כמו פשוט עם.עכשיו בשבי של הווזיר הגדול ג'אפאר המרושע, הוא מגיע לצינוק שבו הוא מכיר את אבו,הגנב הטוב ביותר בכל רחבי בגדד. ביחד הם בוחרים ומתחילים סדרה של הרפתקאותשמעורבות בג'יני שבבקבוק, סוס מכני מעופף, תכשיט כל-רואה קסום, שטיח מעופף ונסיכה יפהפייה. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A bagdadi tolvaj |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ahmad, a hatalmától megfosztott király, Bagdadban ismeretlen tolvajként boldogul. Beleszeret a szultán lányába, aki a gonosz vezír, Dzsafar felügyelete alatt áll. A kis Abuval, és a hatalmas dzsinnel szövetkezve sikerül Dzsafar hatalmát megdöntenie és a hercegnő kezét elnyernie. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il ladro di Bagdad |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Il Gran Visir Jaffar vuole impadronirsi del regno di Bagdad e sposare la bella principessa figlia del Sultano. Per far questo getta un maleficio su Ahmed, legittimo erede al trono, rendendolo cieco e sulla stessa principessa, che si convince di amarlo. Dopo aver ucciso il Sultano sembra che non ci siano più ostacoli per Jaffar, ma non ha tenuto conto del piccolo ladro .... |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
バグダッドの盗賊 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
바그다드의 도둑 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
바그다드의 왕자였던 아매드는 신하였던 자파의 음모에 의해 왕좌를 빼앗기고 감옥에 갇혀 곧 처형될 위기에 쳐하게 되지만 같이 수감된 도적 아부에 의해 극적으로 탈출하여 바스라 왕국으로 가게 된다. 그곳에서 아매드는 첫눈에 반한 바스라 왕국의 공주에게 빠지게 되지만 그녀에게 청혼을 하였던 자파의 마법에 의해 눈까지 멀게 되고 그를 따르던 아부는 개로 변신을 하게 된다. 그 이후 맹인과 그를 따르는 개로 동냥을 하며 지내게 되지만 공주의 사랑을 원했던 자파는 공주를 안게 될 때 까지 그 저주를 풀지 않겠노라고 한다. 그 사실을 안 공주는 스스로 자파의 품에 안겨 왕자의 눈을 뜨게 하고 아부는 개의 모습에서 다시 사람으로 돌아 오지만 공주를 구하기 위해 자파의 배로 가던 중 자파의 마법에 의해 난파되어 섬에 표류한다. 이곳에서 아부는 알라딘의 램프를 손에 얻고 결국 날으는 양탄자를 타고 왕자와 공주를 자파로부터 구출을 한다. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Złodziej z Bagdadu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Książę Ahmad jest prawowitym królem Bagdadu, ale został oślepiony i wypędzony jak żebrak. Pojmany wcześniej przez nikczemnego, Wielkiego Wezyra Jaffara zostaje wtrącony do lochu, gdzie spotyka Abu, najlepszego złodzieja w całym Bagdadzie. Wspólnie uciekają i rozpoczynają serię przygód wplątując w nie Dżina z butelki, latającego, mechanicznego konia, wszystko widzący magiczny klejnot, latający dywan i piękną księżniczkę. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Ladrão de Bagdá |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Menino ladrão das ruas de Bagdá ajuda jovem sultão deposto do trono por feiticeiro a recuperar o poder. Para isso conta com a ajuda de um gênio mágico que lhe concede três desejos. |
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hoțul din Bagdad |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Prințul Ahmed, adevăratul moștenitor al tronului din Bagdad, e ținut captiv de Marele Vizir Jaffar. În turnul unde e închis, el îl cunoaște pe Abu, cel mai faimos hoț din oraș. Împreuna, cei doi reușesc sa evadeze și trec printr-o mulțime de aventuri fantastice. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Багдадский вор |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В славном городе Багдаде, в великолепном дворце, в атмосфере роскоши и неги жил молодой король Ахмет, наследник, великого царя Гарун Аль Рашида. Был король Ахмет красив, и имел он 365 жен, но в душе короля не жила любовь. И не знал он проблем своего народа, потому что между королем и его подданными стоял великий визирь Джафар — колдун и интриган. Именно Джафар предложил скучающему правителю заманчивую идею переодеться бедняком и «инкогнито» совершить «познавательную» экскурсию по родному городу. А когда наивный Ахмет последовал совету своего «верного» визиря, коварный Джафар объявил короля сумасшедшим, приказал схватить его и бросить в темницу. В тюрьме Ахмет подружился с мелким воришкой Абу, и они вместе бежали в соседнее королевство. Там царственный изгнанник влюбился в юную принцессу, и принцесса ответила ему взаимностью… Но колдун Джафар решил помешать счастью влюбленных. Он наложил проклятье на Ахмета, ослепив юношу, а его товарища Абу превратил в собаку… |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
O láske krásnej princeznej, zrade veľkovezíra a zlého čarodejníka v jednej osobe - Jaffara. Naivný princ bude za svoju lásku k princeznej trpieť ako slepý pútnik, malého zlodeja Abua premení Jaffar za trest na psa, ktorý má princovi pomôcť... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El ladrón de Bagdad |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Con la ayuda del ladronzuelo mendigo Abu, el califa Ahmed se enfrentará al malvado Visir que le ha arrebatado el poder y dejado ciego, aspirando al amor de la hija del sultán de Basora. La famosa narración del clásico de la literatura árabe "Las mil y una noches" debe su logro principalmente a la labor del productor Alexander Korda. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El ladrón de Bagdad |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Con la ayuda del ladronzuelo mendigo Abu, el califa Ahmed se enfrentará al malvado Visir que le ha arrebatado el poder y dejado ciego, aspirando al amor de la hija del sultán de Basora. La famosa narración del clásico de la literatura árabe "Las mil y una noches" debe su logro principalmente a la labor del productor Alexander Korda. |
|
||||
|
Thai (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
โจรในแบกแดด |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bağdat Hırsızı |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Prens Ahmed, Bağdad'ın meşru kralıdır, ancak kör edilmiş ve dilenciliğe kadar düşmüştür. Büyük Vezir Cafer'in esiri olarak hapishanede Abu ile tanışır, ki Bağdad'ın en meşhur hırsızıdır Abu. Bu ikili birlikte Cafer'in hapishanesinden kaçarlar ve bir dizi ilginç maceraya atılırlar. Maceralarının arasında şişedeki cinden, uçan mekanik bir halıya, her şeyi gören büyülü bir mücevherden güzel bir prensese pek çok şeyle karşılaşmak da var... Pek çok filme ve animasyona ilham veren meşhur kült film. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Багдадський злодій |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Злий візир-чарівник Джафар замислив усунути доброго багдадського короля Ахмада (Джон Джастін) і самому зайняти його престол. З цією метою він підмовляє короля переодягнутися жебракам і повештатися Багдадом, як любив робити його дід, халіф Гарун Аль-Рашид. Потім він велить заарештувати і стратити Ахмада як самозванця, що видає себе за короля... |
|
||||
|