Translations 9
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
画迷在纽约 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一个关于生活中失误的寓言,在20世纪80年代末的纽约温室世界中上演。艺术市场和股票市场同时繁荣,从而孕育出一系列“雅皮士”幻想,至今仍然存在。安娜是一位在纽约学习的法国女演员,在大都会艺术博物馆的一幅维米尔肖像前与成功的股票经纪人马克相遇,随后发生了一段奇特的错过意义和联系的浪漫故事,涉及到了热闹的艺术界和股票市场、合租冲突,以及也许是爱情。安娜和马克沉浸在各自的世界中,逃避了彼此的机会,最后留下了维米尔肖像的神秘面容,引发了种种问题。《纽约的所有维米尔肖像》是一部风度翩翩的喜剧,就像维米尔的画作一样,温柔地看透了这个时代和地方,以及这些角色的内心。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
All the Vermeers in New York |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A parable of the missteps of life enacted in the hothouse world of late 1980’s New York, in which the art market and the stock market each boomed, and in process spawned a smorgasbord of “yuppie” delusions which still persist. Anna, a French actress studying in New York, crosses paths with a successful stock-broker, Mark, standing before a Vermeer portrait at the Metropolitan, thence ensues a peculiar romance of missed meanings and connections, with tangential asides to the steaming arts world and stock market, loft-mate conflicts, and, perhaps, love. Wrapped up in their blindered worlds, Anna and Mark deflect away from their chances, leaving at the conclusion the wistful face of Vermeer’s portrait enigmatically asking questions. All the Vermeers in New York is a comedy of manners which, as gently as a Vermeer, looks beneath the skin of this time and place, and of these characters. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
All the Vermeers in New York |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Une parabole des faux pas de la vie dans le monde de la fin des années 1980 à New York, où le marché de l'art et la bourse ont tous deux connu un boom et ont engendré un assortiment de délires de "yuppie" qui persistent encore aujourd'hui. Anna, une actrice française qui étudie à New York, croise un courtier en bourse prospère devant un portrait de Vermeer au Metropolitan, Mark. Il s'ensuit une romance particulière de significations et de liens manqués, avec des apartés tangentiels au monde des arts et à la bourse en pleine effervescence, des conflits entre collègues et, peut-être, de l'amour. Enveloppés dans leurs mondes aveuglés, Anna et Mark détournent leur attention de leurs chances, laissant à la fin le visage nostalgique du portrait de Vermeer qui pose énigmatiquement des questions. All the Vermeers in New York est une comédie de mœurs qui, aussi doucement qu'un Vermeer, regarde sous la peau de ce temps et de ce lieu, et de ces personnages. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tutti i Vermeer a New York |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
올 더 페르메이르스 인 뉴욕 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Na sala de Vermeer em uma galeria de Nova Iorque, o corretor financeiro Gordon aborda a atriz francesa Anna. No entanto, o romance entre eles não floresce. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Anna, una actriz francesa, es abordada por el agente financiero Gordon en la sala Vermeer de una galería de Nueva York. Sin embargo, el romance no es tal... |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
New York'un Tüm Vermeerleri |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
New York’ta okuyan Fransız oyuncu Anna’nın yolu, Metropolitan Müzesi’ndeki bir Vermeer portresinin önünde Mark isimli bir borsacıyla kesişir. İkisi, yanlış anlamalar ve kaçırılan ihtimallerle dolu bir aşk oyununun içine çekilirler. |
|
||||
|