Translations 9
Chinees (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
黑街 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Engels (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Alphabet City |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A New York City drug dealer decides to get out of the business, but has to flee from mobsters. |
|
||||
|
Frans (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sous la protection de la mafia, Johnny regne sur Alphabet City, le quartier de New York ou le marche de la drogue et des prostituees est le plus lucratif. Le jour ou on lui ordonne de bruler l'immeuble ou vivent sa mere et sa soeur, Johnny choisit de fuir la ville et la puissante mafia. |
|
||||
|
Grieks, Modern (vanaf 1453) (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Άλφαμπετ Σίτυ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italiaans (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Tutto in una notte. Johnny si incontra con l'amico Lippy, uno strambo spacciatore di cocaina. I due organizzano l'incendio di un condominio, commissionato dalla malavita locale. Sembra chiaro che dovrà essere Johnny ad appiccare l'incendio prima che albeggi. Peccato che la madre e la sorella del ragazzo abitino proprio nel palazzo in questione. Il giovane tenta di chiamarsi fuori, ma il cappio della mafia è ben stretto al suo collo: qualcuno, infatti, ha preso in ostaggio la sua fidanzata e il loro figlio neonato... |
|
||||
|
Koreaans (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
알파벳 도시 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
맨하탄 동부 슬럼가는 마약,강탈,섹스가 난무한다.불법으로 마약을 제조 공급하는 것을 생계수단으로 삼는 갱 조직의 핵심인 스파노와 그를 둘러싼 주변의 이야기. |
|
||||
|
Portugees (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Violência na Cidade |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um gângster carismático chefia o tráfico de drogas do bairro mais barra-pesada de Nova York, mas desafia seus chefes da máfia ao receber a ordem de incendiar um prédio. |
|
||||
|
Russisch (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Алфавитный город |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
«Город-алфавит» — это и не город вовсе, это район Манхэттена, окруженный авеню A, B, C, D. Король «города-алфавита» девятнадцатилетний Джонни. Однажды его босс Джино дает ему невыполнимое задание — поджечь дом своей матери, чтобы получить страховку. Какой выбор сделает Джонни? Выполнит задание и потеряет расположение своей семьи или откажется и будет мишенью для бандитов? |
|
||||
|
Spaans; Castiliaans (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Con 19 años, Johnny es el rey de la Alphabet City, 50 cuadras de la decadencia urbana que alberga un mercado de narcóticos subterráneo. Cuando su jefe, Gino, le pide a Johnny que queme el edificio donde vive su madre, Johnny sabe que es hora de salir y desciende en Alphabet City para hacer rondas de la tarde una vez más. |
|
||||
|