Room of Death (2007)
← Back to main
Translations 13
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Камерата на смъртта |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Седем години след "Пурпурните реки" френското кино идва да ни предложи ново жанрово упражнение, което не отстъпва на холивудски продукции като "Колекционерът" или "Крадец на животи", които комбинират съставките на мрачен трилър с притегателната сила на основната си звезда от женски пол, за да разчитат на успех сред публиката. Като цяло френските филми успяват да създадат и една по-тягостна атмосфера, допълнително засилваща съспенса и усещането за зло във въздуха, което е от голямо значение за цялостното възприемане на подобен род кинематографични продукти. "Камерата на смъртта" далеч не е идеален филм и има заложени излишни елементи в сценария си, но въпреки това успява да предложи една по-различна гледна точка спрямо познатата история за сериен убиец. Тук линията на полицейското преследване се преплита с неволите на двама неудачници, които имат неблагоразумието да се изпречат на пътя на престъпниците и сами да станат автори на убийство. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
死亡之屋 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
两个失意的工程师深夜狂欢,飚车之时不慎撞死一位路人。两人在死者随身的包内发现巨额现金,经过一番天人交战,他们决定留下这笔钱,然后毁尸灭迹。虽然他们自认为做得天衣无缝,然却不知车祸过程已被神秘之人尽收眼底,而被撞之人也牵涉到一起离奇诡异的杀人案。因巨额现金丢失,作为人质的女孩被残忍杀害,之后做成复古的娃娃。 女警员露西(Mélanie Laurent 饰)对这两起案件抽丝剥茧,探究背后隐藏的真相…… 本片根据法国作家法兰克西莱斯(Franck Thilliez)的犯罪小说改编。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In volle nacht, in een veld met windmolens, rijden twee werkloze informatici een man omver. Naast hem een zak vol met bankbiljetten: twee miljoen Euro voor het grijpen zonder de aanwezigheid van getuigen. Wat moeten ze doen? De politie roepen of van deze unieke gelegenheid gebruik maken. Vigo en Sylvain beslissen om het geld te houden. De dag erop, in een opslagruimte dicht bij de plaats van het ongeval, vindt de politie het lichaam van Melodie, een blind meisje, terug. Stel nu dat het geld bestemd was om losgeld te betalen? Heeft de moordenaar de inzittenden van de auto gezien? |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Room of Death |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
While on a joyride with the headlights turned off, two men hit and kill another man carrying a satchel full of money. The two men decide to take the money and throw the body into a pond and bury the money in a coal hill. The next morning the police discover the body of a kidnapped 12-year blind girl, Melody, in a warehouse near the site of the hit-and-run. They determine that the kidnapper saw the girl's father bringing the ransom to him and also witnessed the hit-and-run and the men stealing the ransom. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Chambre des morts |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
En pleine nuit, au milieu d'un champ d'éoliennes, deux informaticiens au chômage renversent un homme surgi de nulle part. À ses côtés, un sac rempli de billets : deux millions d'euros, là, à portée de main et aucun témoin. Que faire ? Appeler la police ou profiter de l'occasion ?Le lendemain, dans un entrepôt à quelques mètres des lieux de l'accident, la police retrouve le corps de Mélodie, une fillette aveugle. Et si l'argent était destiné à payer sa rançon ? L'assassin a-t-il vu les chauffards ?Le soir même, une autre enfant est kidnappée. Diabétique cette fois. Ses heures sont comptées. À l'hôtel de police de Dunkerque, le compte à rebours est lancé. Aux côtés du lieutenant Moreno, un collègue très prévenant, Lucie, une jeune brigadier de 26 ans, participe à sa première enquête.Et curieusement, au sein du groupe crime, on a vite le sentiment que Lucie n'est pas là par hasard... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Kammer der toten Kinder |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein, zwei Drinks, eine dunkle Straße, ein dumpfer Aufprall: Zwei arbeitslose IT-Experten fahren mitten in der Nacht auf einem abgelegenen Industriegelände bei Dunkerque einen Mann um. Bei dem Toten finden sie zwei Millionen Euro. So viel Geld kann nur aus einem Bankraub oder aus Drogengeschäften stammen – also beschließen die beiden nach kurzem Zögern, die Gelegenheit am Schopfe zu packen und mit dem Vermögen abzuhauen. Ein Stück entfernt zur gleichen Zeit. Die Polizei findet ein totes Mädchen. Wurde das Lösegeld nicht rechtzeitig übergeben? Als kurz darauf wieder ein Mädchen gekidnappt wird, steht das Ermittlerteam unter besonderem Erfolgsdruck: Die Stunden des Entführungsopfers sind gezählt, denn es braucht dringend Insulin. Und nicht nur dieser Umstand treibt die junge Polizistin Lucie an… |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A halál kamrája |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A halál kamrája Sylvain és Vigo éjszakai kocsikázása gázolással ér véget. A két jó barát az áldozat mellett egy táskát talál, benne kétmillió euróval. Az állandó anyagi gondokkal küszködő haverok úgy gondolják, ha már így alakult, miért ne tennék el a pénzt. Így ahelyett, hogy értesítenék a rendőrséget, megpróbálják eltüntetni a holttestet. Ám a zsaruk mégis feltűnnek a környéken. Az elgázolt férfi ugyanis egy elrabolt kislány édesapja volt, aki a váltságdíjat vitte a rablónak. Az ügyben Lucie, a kétgyermekes rendőrnő nyomoz, amikor hamarosan elrabolnak egy újabb gyereket. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La camera dei morti |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una notte di dicembre, a Dunkerque, due tecnici informatici disoccupati travolgono un uomo comparso dal nulla, uccidendolo. L'uomo portava con sé una borsa con due milioni di euro e i due decidono di tenersi i soldi, sbarazzandosi del cadavere. Il giorno dopo, in un magazzino non poco distante dall'incidente, la polizia rinviene il cadavere di Melody, una ragazza cieca tenuta in ostaggio. Quella stessa sera, un'altra bambina viene rapita ma questa volta si tratta di una ragazzina diabetica. Alla stazione della polizia comincia il conto alla rovescia per ritrovarla prima che sia troppo tardi: accanto altenente Moreno c'è Lucie (Mélanie Laurent), una giovane sergente di 26 anni alla sua prima indagine. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
멜로디의 미소 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Câmara da Morte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Комната смерти |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Двое безработных программистов, в безлюдном месте по дороге домой, случайно сбивают мужчину. При нем они находят кейс с двумя миллионами евро. Они прячут тело и решают забрать деньги себе, не подозревая о том, что мужчина — отец похищенной девочки, а деньги — выкуп за нее. Не получив денег, маньяк убивает жертву, одев ее как популярную когда-то во Франции куклу. Расследование поручают Люси Аннабель — молодой женщине, вернувшейся в полицию после рождения близнецов. Расследование только начинается, как маньяк похищает еще одну девочку… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La habitación de los muertos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En plena noche, en la mitad de un campo de turbinas eólicas, dos informáticos en paro arrollan a un hombre salido de la nada. Junto a su cadáver, una maleta llena de billetes: dos millones de euros disponibles y sin ningún testigo. ¿Qué hacer? ¿Llamar a la policía o aprovechar la ocasión? La mañana siguiente en una bodega a algunos metros del accidente, la policía encuentra el cuerpo de Mélodie, una niña ciega. ¿Y si el dinero tenía por destino pagar el rescate? ¿Y si el asesino pudo identificar a los dos conductores? Esa misma noche otra niña es secuestrada. En esta ocasión diabética. Sus horas están contadas por la falta de medicamentos. La policía empieza a trabajar contra el reloj. Junto al astuto lugarteniente Moreno está Lucie, una joven y bella brigadier de 26 años que participa en su primer caso. Y curiosamente, sus colegas de la policía, tienen el sentimiento de que Lucie no está en este caso por puro azar... |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Кімната смерті |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Двоє безробітних програмістів у безлюдному місці по дорозі додому випадково збивають чоловіка. При ньому вони знаходять кейс із двома мільйонами євро. Вони ховають тіло й вирішують забрати гроші собі, не підозрюючи про те, що чоловік – батько викраденої дівчинки, а гроші – викуп за неї. Не отримавши грошей, маніяк убиває жертву, вдягнувши її як популярну колись у Франції ляльку. Розслідування доручають Люсі Аннабель — молодій жінці, яка повернулася у поліцію після народження близнюків. Слідство тільки починається, а маніяк викрадає ще одну дівчинку… |
|
||||
|