Bulgarian (bg-BG)

Title

Скъпо обещание

Taglines

Overview

Джон си живее спокойно и щастливо. Има красива годеница и заема поста на заместник-управител във фирмата на бъдещия си тъст. Всичко изглежда идеално, докато любимата му племенница го сюрпризира с новината, че е приета в Харвард и му припомня едно отдавна забравено обещание – да плати образованието ѝ! Отчаяният Джон се обръща за съвет към своя откачен приятел Дъф, който му дава налудничавата идея временно да водят престъпен живот, за да си набавят нужната сума!

1h 22m

Chinese (zh-CN)

Title

偷上哈佛

Taglines

Overview

Czech (cs-CZ)

Title

Zloději z Harvardu

Taglines
Jejich úmysly byly čestné. Jejich metody byly zločinné.
Overview

Elaine a John jsou sladký párek, který se již brzy chystá vstoupit do manželského života. Našetřili si na domeček svých snů, mají se moc rádi, prostě všechno šlape jako na drátkách. Zdá se, že rodinné štěstí už nemůže nic narušit. Ale omyl. Stačí jeden nevhodný telefonát. Svatební zvony zmlknou ve chvíli, kdy přichází Johnova sestra Patty s neuvěřitelnou novinou její dcera se dostala na Harvardskou univerzitu. Kde je tedy zakopaný pes? V dávném slibu, jenž John složil, a to, že zaplatí své neteři studium, pokud ji někdy někam přijmou. A studovat na Harvardu znamená mít 30 000 dolarů, tedy přesně obnos, který snoubenci ušetřili na dům. Na dodání částky má John dva týdny. Obrací se proto na svého nejlepšího přítele z mladí, z něhož vyrostl pěkně protřelý gauner.

Danish (da-DK)

Title

Taglines

Overview

John (Jason Lee) lever et enkelt og lykkeligt liv. Han har en dejlig kæreste og en ledende stilling i sin kommende svigerfars firma. Alt lader til at være perfekt, indtil Johns yndlingsniece overrasker ham med, at hun er kommet ind på Harvard, og han bliver mindet om, at han i sin tid lovede at betale for hendes studier. John er desperat og tyer til sin gale og gakkede ven Duff (Tom Green) for at få et godt råd. Duff har en livlig og kreativ fantasi, og han får overbevist John om, at de må leve som forbrydere et stykke tid for at skaffe de fornødne penge. Stealing Harvard er en vanvittig komedie, som beviser, at det at komme ind på et universitet ikke er den sværeste del.

Dutch; Flemish (nl-NL)

Title

Taglines

Overview

Harvard is de meest vooraanstaande universiteit van Amerika maar ook de duurste en veel mensen kunnen er dus alleen maar van dromen om daar naar toe te gaan. Dan krijgt het nichtje van John de kans van haar leven, ze mag naar Harvard en ze hoeft alleen maar even het inschrijfgeld van 29.829 dollar te betalen. Wetende dat hij het nooit hoefde te doen heeft haar oom John (Jason Lee) haar ooit beloofd dat hij dat zou betalen... Nu moet hij samen met zijn beste vriend Duff (Tom Green) de meest onmogelijke en stomme dingen bedenken om aan het geld te komen!

1h 18m

English (en-US)

Title

Stealing Harvard

Taglines
Their intentions were honorable. Their methods were criminal.
Overview

John and his girlfriend have vowed to marry once they save $30,000 for their dream house. But the minute they achieve their financial goal, John finds out his niece has been accepted at Harvard, and he's reminded of his promise to pay for her tuition (nearly $30,000). John's friend Duff convinces him to turn to petty crime to make the payment … but Duff's hare-brained schemes spin quickly out of control.

1h 25m

French (fr-FR)

Title

Harvard à tout prix

Taglines

Overview

Pour aider sa nièce à financer ses études dans la prestigieuse université de Harvard, un jeune homme de classe moyenne se laisse tenter par quelques activités illégales jusqu'à plonger dans le crime. A cela s'ajoute la mauvaise influence qu'exerce son meilleur ami sur lui.

1h 25m

German (de-DE)

Title

Schwere Jungs

Taglines

Overview

John Plummer und seine Freundin wollen sich ein Haus kaufen, auf das sie gespart haben. Doch John hat einst seiner Nichte versprochen, ihr Studium zu bezahlen. Nun will sie nach Harvard. Zusammen mit seinem Kumpel Duff versucht John das Geld illegal zu beschaffen. Doch alle Einbruchs- und Überfallsversuche schlagen fehl.

1h 25m

Hebrew (he-IL)

Title

לימודים גנובים

Taglines

Overview

קומדיה פרועה של ברוס מקולוק (סופר סטאר). בחור צעיר (ג'ייסון לי, לרדוף אחרי איימי) פונה לעולם הפשע כדי לממן לאחייניתו (תמי בלאנשרד, חייה של ג'ודי גרלנד) את שנת הלימודים הראשונה בקולג' יוקרתי (30,000 דולר). זאת, למרות שחברתו רוצה אותו סכום בדיוק כדי לקנות את דירת חלומותיה. בהשפעתו הרעה של חברו הטוב (טום גרין, אחי איך דפקו אותך) הוא ינסה לאכול את העוגה ולהשאיר אותה שלמה. בהשתתפות דניס פארינה (לתפוס את שורטי) וכריס פן (רומן על בטוח).

Hungarian (hu-HU)

Title

Az iskoláját!

Taglines

Overview

John Plummer feleségével csücsül egy étteremben. Banki egyenlegük 6-tal haladta meg a 30 ezer dollárt, így összeházasodhatnak végre, megállapodásuk szerint. A zsetonból házikót akarnak. John nővérének van egy lánya, szegényke apjának személye tisztázatlan. John régóta atyáskodik szeretettel felette. Szembesülnie kell egy korábbi óvatlan ígéretével, miszerint pénzeli unokahúga egyetemi tanulmányait. John kelepcébe kerül, pénzre van szükség. Ebben barátja, a sajátosan beteg, de örvendetes humorú Duff van a segítségére. Rablással próbálkoznak több ízben is.

Italian (it-IT)

Title

110 e frode

Taglines

Overview

John Plummer è un ragazzo di buon cuore e con i piedi per terra. Lavora, suo malgrado, in un negozio di forniture mediche. Finalmente è riuscito a mettere da parte i 30.000 dollari per sposare la sua fidanzata Elaine e per versare l'acconto per la casa dei loro sogni. Ma proprio ora arriva la telefonata della sorella Patty: Noreen, la figlia di Patty, è stata accettata ad Harvard e quindi John deve mantenere la promessa fatta alla nipote, che vive in una roulotte, di pagarle le tasse universitarie. Noreen, tenuto conto della borsa di studio e dei suoi risparmi, chiede allo zio altri 29.879 dollari per pagare le tasse. Nel frattempo Elaine gli annuncia emozionata che di aver versato i loro 30.000 dollari per una casa che le piaceva. A questo punto John, disperato chiede aiuto al suo amico Duff

Japanese (ja-JP)

Title

キャンパス・クレージー

Taglines
トム・グリーンのマネー・クレイジー~スットコ大作戦~
Overview

ジョンは恋人エレインと結婚を間近に控え、幸せの絶頂にいた。だがある日、彼らのもとを訪れた実姉パティにとあるビデオを見せられ、状況は一変する。そのビデオには、昔ジョンが可愛がっていた姪のノリーンに“もしハーバード大学に合格したら学費を払ってあげる”と軽いノリで約束を交わしているシーンが。ノリーンは本当にハーバードに合格し、この約束も真に受けられていた。高い学費を払うハメになった人の良いジョンは、誰からも工面の協力を得られないため、最後に高校時代からの友人で変わり者のダフに助けを求めるのだが…。

1h 25m

Korean (ko-KR)

Title

스틸링 하바드

Taglines

Overview

약혼녀 엘레인의 아버지가 경영하는 의료기 회사에서 일하는 존. 그들은 앨레인이 모아둔 돈을 찾으면서, 결혼생각에 부풀어 있다. 그녀는 함께 살집을 봐두었며 흥분한다. 존은 결혼 소식을 알리기 위해 하나있는 누나 패티를 찾아가고, 그 때 조카 노린의 하버드대 입학 소식을 듣게된다. 그러자, 존은 노린이 어렸을 때 하버드에 입학하면 학비를 대주겠다고 약속했던 말을 기억해낸다. 엉겁결에 약속을 지키겠다고 말한 존은 집 살 돈과 조카의 학비 중 어느 것을 선택해야 할지 고민에 빠지는데.. 코미디 영화 전문 배우들이 총출동한 영화. 제이슨 리, 톰 그린, 데니스 페리나 등 한국 배우로 치자면 박상면, 손현주 같은 감칠맛 나는 연기를 선보이는 코미디. 캐다나의 유명한 코미디 집단인 'Kids in the Hall'에서 활동하던 브루스 맥쿨로치 감독이 연출한 영화이다.

Polish (pl-PL)

Title

Kasa albo życie

Taglines

Overview

John Plummer (Jason Lee) wiedzie szczęśliwe i beztroskie życie. Dzięki narzeczonej, Elaine (Leslie Mann), otrzymał dobrą pracę w firmie przyszłego teścia i swoją przyszłość widzi w różowych barwach. John sumiennie oszczędza, by stać go było na zapewnienie Elaine życia na odpowiednim poziomie, do którego przywykła. Sytuacja komplikuje się, gdy siostrzenica Johna, Noreen (Tammy Blanchard), dostaje się na wymarzony Uniwersytet Harvarda. Okazuje się, że John niegdyś obiecał opłacić jej studia, które kosztują prawie 30 tysięcy dolarów. Wprawdzie ma teraz przy sobie tyle pieniędzy, ale zamierzał przeznaczyć je na inny cel. John staje przed trudnym wyborem - albo odda pieniądze siostrzenicy i zawiedzie swoją narzeczoną, albo kupi dom dla narzeczonej i rozczaruje rodzinę. Zwraca się o pomoc do starego przyjaciela, Duffa (Tom Green). Ten zaś przekonuje go, że jedynym sposobem na pozyskanie dodatkowych 30 tysięcy jest zorganizowanie napadu...

Portuguese (pt-PT)

Title

Operação Harvard

Taglines

Overview

John Plummer (Jason Lee) está cheio de problemas. Ele precisa pagar o primeiro ano da faculdade de sua sobrinha, Noreen (Tammy Blanchard), e ainda arranjar US$ 30 mil para cobrir a hipoteca da casa de sua namorada, Elaine (Leslie Mann). Sem outra alternativa e incentivado por Walter (Tom Green), seu melhor amigo, John decide então entrar para a vida de crimes, na intenção de conseguir o dinheiro necessário para cobrir suas despesas.

Portuguese (pt-BR)

Title

Promessa é Dívida

Taglines

Overview

Romanian (ro-RO)

Title

Furând la Harvard

Taglines

Overview

Russian (ru-RU)

Title

Мой криминальный дядюшка

Taglines

Overview

Фильм о двух друзьях Джона и Даффа. Они очень разные по характеру, но их крепкая дружба заставит их совершить самые плохие поступки в жизни.

1h 25m

Slovak (sk-SK)

Title

Zlodeji z Harvardu

Taglines

Overview

Elaine a John chystajú svadbu. Našetrili si na domček svojich snov, majú sa veľmi radi, proste všetko vyzerá skvele. Zdá sa, že ich šťastie už nemôže nič narušiť. Ale omyl. Stačí jeden telefonát. Svadobné zvony zmĺknu vo chvíli, keď prichádza Johnova sestra Patty s neuveriteľnou novinou - jej dcéra sa dostala na Harvardskú univerzitu. Tu sa ukáže, že John kedysi dávno sľúbil, že zaplatí svojej neteri štúdium, pokiaľ ju niekedy niekam prijmú.

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

Un diploma muy caro

Taglines

Overview

John es un hombre de clase media, caracterizado por su honradez, que de golpe se ve agobiado por sus facturas y gastos. Por un lado debe reunir los 30.000 dólares de la entrada de una casa si quiere casarse con su novia de toda la vida. Por otro, debe cumplir la promesa que le hizo hace años a su sobrina de costearle los estudios superiores. Ahora a ella la han aceptado en Harvard y John debe cumplir su promesa. Al no encontrar ninguna solución lógica que arregle sus problemas económicos, John decide seguir el consejo que le da su gran amigo Duff y se convierte en atracador de bancos.

Ukrainian (uk-UA)

Title

Грабунок для Гарварду

Taglines

Overview

Дафф — учень-нездара, що погано впливає на Джона. Джон — прагматичний, працелюбний хлопець, який лише хоче одружитися на своїй давній подрузі Ілейн. Ілейн і Джон присягнулися одружитися, коли накопичать 30,000$ на будинок їх мрії. Несподівано надходить дзвінок від сестри Джона — Петті, з новинами про те, що його племінницю прийняли в університет. Дзвони весілля замовкають, коли Петті нагадує Джону про його обіцянку сплатити навчання племінниці в розмірі якраз таки 30 тисяч доларів...

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login