The Storm-Tamer (1947)
← Back to main
Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
风暴 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Storm-Tamer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Following a premonition, a young woman tries to persuade her fiancé not to go out to sea in his fishing boat, but the boy ignores her and sets out. Soon, a storm occurs, and the girl frantically tries to find out his fate. Eventually, at the advice of her grandmother, she goes to the "Tempestaire", who has the power to speak to the wind and subdue it. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Tempestaire |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
À Belle-île, suite à une prémonition, une jeune femme tente de persuader son fiancé de ne pas sortir en mer à la pêche à la sardine, mais le jeune homme ne l'écoute pas et part. Bientôt une tempête s'annonce et la fiancée essaie frénétiquement d'avoir des nouvelles. Finalement, sa grand-mère lui conseille d'aller voir un tempestaire, un mage qui, selon une antique croyance bretonne, aurait le pouvoir de calmer les éléments naturels. L'homme se fait prier, puis accepte d'intervenir... |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Quando o noivo de uma jovem mulher parte para o mar num dia de tempestades, ela procura a ajuda de um velho misterioso e da sua bola de cristal mística. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Uma mulher aguarda apreensiva o retorno de seu marido pescador, que enfrenta o mar tempestuoso dentro de uma embarcação. Ela resolve visitar o "domador de tempestades" na esperança de que seu marido não sucumba às ondas. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La tempestad |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En "Le tempestaire" la protagonista es la propia naturaleza. La historia sigue a mujer de una aldea costera tiene pavor ante un mar cada vez más encabritado. Es un miedo que proviene de que su marido está navegando en el mar, aunque ella está segura en su casa, en su pueblo, y la tempestad no puede afectarle físicamente mientras lleve un poco de cuidado. |
|
||||
|