Blue Blood (1974)
← Back to main
Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
蓝血贵族 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zhýralý mladý aristokrat svěří chod svého venkovského sídla komorníkovi Tomovi, na němž je naprosto závislý. Zanedlouho začne sluha svého pána ovládat, což znepokojí nově najatou německou chůvu, která z Tomova řízení domu vycítí zlověstné, démonické úmysly. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een sinistere butler in een statig landhuis ergert zich aan de libertijnse levensstijl van zijn werkgever en neemt via zwarte magie bezit van zijn geest. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Blue Blood |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A debauched young aristocrat entrusts the running of his country house to Tom, the butler, on whom he depends absolutely. Before long the servant begins to dominate his master, to the alarm of the newly hired German nanny who senses sinister, demonic intent in Tom's control of the house. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un majordome d'une rare méchanceté s'empare des biens de son maître dégénéré par la sorcellerie. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Lord, der ein Diener sein wollte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bizarr ist wohl am ehesten die Situation auf dem Landsitz von Lord Gregory (Derek Jacobi): ein Teil der Umgebung ist in einen Safari-Park verwandet, Gregory ist ein weichlich-snobistischer Dandy, sein Diener Tom (Oliver Reed) die dominante Gestalt des Haushalts. Die Mutter seiner Kinder ist lediglich zeitweise zu Gast, die Kinder ungezogen und die Geliebte allgegenwärtig. Tatsächlich läuft hier aber alles so, wie Butler Tom es will, wobei das Ziel seines Fädenziehens nicht ganz ersichtlich ist. Als das deutsche Kindermädchen Beate eingestellt wird, eine nervlich scheinbar nicht ganz krisenfeste Person, sieht sie Tom in einer Vision als eine Art diabolischer Hohepriester. Doch sie ist selbst nicht in der Lage, etwas gegen Tom zu unternehmen... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
I diavoli n. 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La giovane tedesca Beate Krug, reduce da cure psichiatriche, giunge al castello di Lord Gregory Landsbury per fare da governante ai suoi due figli. Nel palazzo la Krug trova una strana situazione: Lady Lily, famosa cantante, è sempre assente a causa delle sue tournées; Lord Gregory trascorre il suo tempo con l'amante Carlotta e la cura della casa è affidata al maggiordomo Tom che, in realtà, sembra essere il padrone di tutto e di tutti. Rientrata da una tournée, Lily scopre con orrore dei segni di sevizie sui corpicini dei figli Edgar e Katia. Beate tende ad accusare Tom, il quale scarica ogni responsabilità sulla governante che viene licenziata. La tedesca, dopo una serie di incubi demoniaci, si allontana lasciando il campo completamente sgombro al maggiordomo Tom. |
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Într-un conac grandios, un majordom sinistru disprețuiește stilul de viață libertin al angajatorului său și folosește magie neagră pentru a-i controla mintea. |
|
||||
|