Crash Dive (1997)
← Back to main
Translations 14
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Подводен сблъсък |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Екипажът на американска ядрена подводница спасява предполагаеми жертви на катастрофа с лодка, но жертвите се оказват терористи, целящи да откраднат ядрените оръжия на борда на подводницата. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
深海喋血 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
以里克特为首的恐怖分子在大西洋中部海域阴谋劫持了装有核导弹的美国“尤利西斯”号潜艇,并宣称要美国政府在24小时之内以一万美圆的黄金赎回潜艇,否则将发射潜艇上的核导弹摧 毁华盛顿。为粉碎恐怖分子的阴谋,“尤利西斯”潜艇的设计师詹姆斯.卡特受命登上潜艇,与潜艇官兵一起同恐怖分子展开了惊心动魄的殊死搏斗…… |
|
||||
|
Croatian (hr-HR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kobni uron |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Teroristi otimaju američku podmornicu opremljenu nuklearnim oružjem i vlastima postavljaju ultimatum. Ubojito oružje upotrijebiti će na američkom tlu ako im se ne isplati svota od 100 milijuna dolara. Ova napeta situacija zahtijevat će intervenciju iskusnog i hrabrog bivšeg marinca (Michael Dudikoff) koji jedini može spriječiti katastrofu. |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Útok na ponorku |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Expert amerického námořnictva Zach Silver přichází na palubu nejnovější ruské vojenské ponorky Odyssea, která vyplouvá na pravidelné cvičení do Indického oceánu. Celá akce se zdramatizuje, když ponorku obklíčí skupina teroristů, zadrží ji a předají irácké vládě. Zděšení však zavládne, když se na palubě ponorky najde prototyp smrtící nukleární zbraně, která může v průběhu krátké chvíle zničit celou planetu. Podaří se Zachovi v této bezvýchodné situace najít řešení a zachránit Zemi před hrozící katastrofou? |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De bemanning van de kernonderzeeër USS Ulysses redt vermeende slachtoffers van een bootramp, maar de slachtoffers blijken terroristen te zijn die kernwapens aan boord van de onderzeeër willen buitmaken. Alleen een voormalige SEAL, nu een onderzeeërconsulent, kan de bemanning redden door aan boord te glijden terwijl de onderzeeër onder water is. De term 'crash dive' verwijst naar het plotseling laten vallen van een onderzeeër om aan detectie te ontsnappen, een handeling die een nucleaire onderzeeër nooit mag uitvoeren. In deze film komt dat uiteraard aan bod. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Crash Dive |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
The crew of the nuclear submarine USS Ulysses rescues supposed victims of a boat disaster, but the victims turn out to be terrorists intent on capturing nuclear weapons aboard the sub. Only a former SEAL, now a submarine consultant, can save the crew by sliding aboard while the sub is underwater. The term "crash dive" refers to the sudden dropping of a sub to escape detection, an act that a nuclear sub is never supposed to make. Of course, it comes into play in this film. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nuclear Alert |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un sous-marin atomique en patrouille dans le Sud de l'Atlantique recueille à son bord les rescapés d'un naufrage qui s'est produit en pleine mer. Ce sont en réalité de dangereux terroristes, dirigés par un psychotique qui n'a qu'un seul but : obtenir un milliard de dollars sinon il fait sauter Washington. Un seul homme peut désormais sauver les Etats-Unis de la catastrophe nucléaire : James Allen Carter... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die SSN Ulysses, ein atomares U-Boot, patrolliert im südlichen Atlantik. Obwohl der Commander strengste Anweisung hat, keine Passagiere an Bord zu nehmen, rettet er fünf Schiffbrüchige. Aber das Wrack war eine Finte - die “Überlebenden” sind Terroristen. Ihr Anführer, Jan Richter, lässt sofort den Commander erschießen und übernimmt das Kommando und die Kontrolle über die Atom-Raketen. Die Offiziere zwingt man zur Kursänderung auf Washington D.C. Richter fordert eine Billion Dollars in Goldbarren oder Washington wird atomar in die Luft gesprengt. In Regierungskreisen herrscht höchste Alarmstufe. Nur einer kann die brisante Situation in den Griff bekommen: der Navy-Daten- und U-Boot-Spezialist James Carter. Es gelingt ihm, mit einem Anti-Terrorteam an Bord zu kommen. Er beginnt ein tödliches Katz- und Mausspiel mit den Terroristen. Carter muss um jeden Preis die schreckliche Katastrophe verhindern und einen aussichtslosen, brutalen Kampf gegen diesen Wahnsinnigen gewinnen ... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Halálos merülés |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tengeri baleset történik, egy tengeralattjáró azonnal a túlélők segítségére siet. A vészjelzés azonban csak csel volt, túlélők helyett terroristák várják a mentőket. Egybillió dollárt követelnek, vagy nukleáris rakétával pusztítják el Washingtont. A kormány tehetetlen. Az egyetlen ember, aki talán képes megfékezni a terroristákat, James Carter... |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
クラッシュ・ダイブ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
パトロール中に遭難者を救助した原子力潜水艦・ユリシーズ。だが、その正体は潜水艦に搭載された核ミサイルを狙うテロリストで、アメリカに核攻撃を仕掛けると脅迫する。潜水艦を設計した元特殊部隊のジェームズ・カーターは、たったひとり潜水艦に侵入する。 |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nuklearny szantaż |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
U.S.S. Ulysses jest najnowszym okrętem podwodnym US Navy. Nikt nie przypuszcza, że kolejny rutynowy rejs portowy na Południowym Atlantyku zmieni się w koszmar. Załoga odbiera sygnał wzywający pomocy. Szybko okazuje się, że był to zwyczajny podstęp. Rzekomi rozbitkowie okazują się grupą terrorystów, która porywa okręt. Porywacze żądają od Pentagonu miliona dolarów okupu. Dowództwo US Navy zleca Jamesowi Carterowi misję ratunkową. Kiedy udaje się mu przedostać na pokład Ulyssesa zaczyna się śmiertelna walka z porywaczami. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Terror no Atlântico |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
O navio nuclear americano Ulysses resgata vítimas de um acidente que são, na verdade, terroristas russos dispostos a disparar um míssil contra Washington. A única esperança de evitar a catástrofe é infiltrar um ex-fuzileiro naval no submarino. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Срочное погружение |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Экипаж атомной подводной лодки Улисс спасает жертв кораблекрушения, но жертвы оказываются террористами и захватывают подводку. Только бывший морпех может спасти экипаж, проникнув на борт лодки, уже находящейся под водой. Термин «срочное погружение» используется, когда лодка пытается ускользнуть с экранов радаров, и никогда не предпринимается атомными подлодками. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
En la línea del enemigo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
James Carter, un antiguo oficial de la marina, es llamado de nuevo a la acción cuando unos terroristas secuestran un submarino americano que lleva armas nucleares. Esta peligrosa situación comienza cuando el submarino contesta a una llamada de auxilio de unos refugiados yugoslavos después de una terrible tormenta. Una vez a bordo, los marineros rescatados, resultan ser terroristas altamente entrenados. La misión de Carter será entrar secretamente en el submarino, sabotearlo y reducir a los secuestradores. |
|
||||
|