Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jakob Feierabend has a hard time. Everywhere he applies for work, he is rejected. The reason is his last name. He also fails as a waiter in a Chinese restaurant. As a salesman he makes a house call and lets himself be nibbled by the green widow Clothilde Rieker. When suddenly the husband comes home, he has to flee, wrapped in an orange bed sheet. In doing so, he is mistaken by a reception committee for the announced guru. From now on he resides as a guru in the castle of Countess Falkenberg. Jakob's friend Tommi turns this delusion into a lively source of money. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die unglaublichen Abenteuer des Guru Jakob |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jakob Feierabend hat es schwer. Überall wo er sich um Arbeit bewirbt, wird er abgewiesen. Der Grund ist sein Nachname. Auch als Kellner in einem China-Restaurant scheitert er. Als Vertreter macht er einen Hausbesuch und lässt sich von der grünen Witwe Clothilde Rieker vernaschen. Als plötzlich der Ehemann nach Hause kommt, muss er, in ein orangefarbenes Betttuch gehüllt, flüchten. Dabei wird er von einem Empfangskommitee für den angekündigten Guru gehalten. Fortan residiert er als Guru im Schloss der Gräfin Falkenberg. Jakobs Freund Tommi macht aus diesem Irrglauben eine munter sprudelnde Geldquelle. |
|
||||
|