Giantland (1933)
← Back to main
Translations 7
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Страната на гигантите |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Време е Мики да позабавлява хлапетата с поредната вълнуваща история. Решава да разкаже нагледно историята на Джак, който обичал да се катери по бобеното стъбло. След като няколко пъти успява да избяга от Гиганта, накрая се озовава между две блокчета сирене в сандвич, отправен към устата на звяра. Мики полага всички усилия, за да накара Гиганта да го изплюе. Следва скоростно преследване, по време на което Мики успява да приготви една лютива бомба от пипер, която да запрати по великана. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
伟大的土地 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Giantland |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mickey's orphans ask for a story; Mickey casts himself as Jack in Jack and the Beanstalk. He starts with the climbing of the beanstalk; after evading the giant a few times, he ends up inside a cheese sandwich, and then in the giant's mouth, where he ultimately grabs onto a pipe and gets pulled out by the giant. In the ensuing chase, Mickey launches a pepper bomb to slow the giant down, then outruns him coming down the beanstalk and sets the stalk on fire. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mickey au Pays des Géants |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Les orphelins, qu'aide Mickey, lui demandent de leur raconter une histoire. Mickey se met alors en scène dans une adaptation de Jacques et le Haricot magique. S'assimilant à Jacques, il raconte son ascension du haricot, son arrivée dans le monde du géant. Après plusieurs tentatives de fuite infructueuses, il finit dans un sandwich au fromage. Il se fait avaler par le géant mais profite qu'il fume la pipe pour s'échapper de la gigantesque bouche. Mickey doit alors se battre contre lui, il lui lance une bombe au poivre, ce qui le fait ralentir à cause de ses éternuements. Mickey arrive à descendre du haricot et met le feu à la tige de la plante. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Im Land der Riesen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Micky erzählt ein paar Kindern die Geschichte von "Jack und die Bohnenranke" |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Topolino nella terra dei giganti |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Topolino racconta a un gruppo di orfani una versione alterata di Jack e la pianta di fagioli. Nella storia, Topolino sale sul gambo della pianta e usa una farfalla per raggiungere il castello del gigante. Proprio allora, Topolino vede Rumplewatt che torna a casa. Topolino arriva sul tavolo del gigante attraverso il buco della serratura, e si nasconde nella zuccheriera e poi nel formaggio. Il gigante però si fa un panino con formaggio e mostarda, intrappolando Topolino nella sua bocca. Topolino fa venire il singhiozzo a Rumplewatt, e questo beve dell'acqua facendo quasi finire Topolino nella sua gola. Quando il gigante si mette a fumare la pipa, però, Topolino viene scoperto. Rumplewatt insegue Topolino, che usa il pepe per far starnutire il gigante. L'ultimo starnuto del gigante distrugge parte del castello, e Topolino fugge giù per la pianta di fagioli, inseguito da Rumplewatt. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mickey Mouse: El País de los Ogros |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mickey cuenta a un grupo de huérfanos una versión alternativa de "Jack y las habichuelas mágicas", en la que él se enfrenta al malvado gigante Rumplewatt. |
|
||||
|