Crazy People (1990)
← Back to main
Translations 16
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Луди хора |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Когато изпадналия в стрес служител на рекламна агенция предлага проекта „Истината в рекламата”, шефовете му незабавно го изпращат в заведение за психично болни. Там той се сприятелява с ексцентрична блондинка и цял куп смахнати пациенти. Следва поредица от щури и нелогични събития, защото потребителите буквално полудяват по новата рекламна кампания. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
天才一族 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
广告人越疯狂,做出的广告就越有笑点。某广告公司的文案编辑安·莫瑞(杜德利·摩尔扮演),发现自己只能想出老实的广告文案之后,被公司送进了精神病院。然而讽刺的是,他的这种直言不讳的文案风格却大受欢迎,并开始和精神病院中的“疯子”们一起合作,写出更多既实在又疯狂得让人拍案叫绝的文案。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cvoci |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Emory pracuje v reklamě a přestává mu to myslet. Jeho nejnovější nápad je „Volva, ano jsou hranatá, ale bezpečná“. S tím ale nepochodí u šéfa a je poslán do psychiatrické léčebny, aby si „odpočinul“. Mezi tím je z kanceláře jeho slogan náhodně poslán do tiskárny a jeho inzerát má úžasný úspěch. Šéf chce, aby se Emory vrátil, ale on se tam zrovna seznámil s další pacientkou Kathy a nechce odejít. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Hij is Dudley Moore (10, Arthur). Zij is Daryl Hannah (Splash, Roxanne, Steel Magnolias). Los van elkaar zijn zij twee van de meest populaire sterren van Hollywood. Samen zijn zij 'Crazy People'. Als een overspannen reclamemaker (Moore) een nieuw plan voor 'eerlijke reclame' voorstelt, wordt hij direct naar een psychiatrische inrichting gestuurd. Hier ontmoet hij een geschift blondje (Hannah) en een groep gestoorde patiënten waarmee hij gaat samenwerken. Wat er dan gebeurt, is ongelofelijk, want wat blijkt? Het publiek vindt de nieuwe manier van adverteren helemaal te gek. U zult hartelijk lachen om de reclameslogans die u altijd al eens in het echt op een billboard had willen zien! |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Crazy People |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A bitter ad executive, who has reached his breaking point, finds himself in a mental institution, where his career actually begins to thrive with the help of the hospital's patients. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les fous de la pub |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Emory travaille dans la publicité et son dernier "truc" est l'honnêteté. Mais cela n'est pas du goût de ses patrons qui lui conseillent un petit séjour en maison de repos. Cependant, ses pubs se retrouvent partout et c'est un véritable succès. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Crazy People |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Als der gestresste PR-Fachmann sein Konzept von "aufrichtiger Werbung" entwirft, wird er prompt in eine psychiatrische Anstalt abserviert. Dort tut er sich zusammen mit einer überdrehten Blondine und einer ganzen Menge verrückter Patienten. Was dann passiert, ist absolut irre, denn die Öffentlichkeit wird total verrückt nach dem neuen Weg der Werbung. Du wirst durchdrehen angesichts der Werbeslogans, die du dir schon immer gewünscht hast! |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
רעיון מטורף |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
אמורי הוא מנהל במשרד פרסום, שמתחיל להישבר תחת הנטל. יום אחד הוא מגיע עם רעיון לפרסם מתוך כנות. הבוס שלו לא חושב שזה רעיון כל כך מזהיר, והגיבור ההרוס שלנו נשלח להירגע במוסד פסיכיאטרי. כשאחד הסלוגנים החתרניים של אמורי מגיע לדפוס בטעות, ההצלחה היא מיידית (כי כולם רוצים לשמוע את האמת, לא?), אבל גיבורנו מתאהב באחת המטופלות שלצדו ובסדרת הפציינטים המחופפים, ולא מוכן לחזור לשגרה. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lököttek |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Emory Leeson, a sikeres, de túlhajszolt reklámszakember - miután elhagyja a felesége - kiborul, és rájön: egész addigi élete hazugságra épült. Ettől kezdve kizárólag igazat mond és ír, még a reklámokban is! Természetesen diliházba küldik, ahol aztán egy bolondos szőke lánnyal és néhány ápolttal létrehozza saját csapatát. Amikor az igazmondó reklámok véletlenül megjelennek, kitör a színtiszta őrület: az emberek szabályosan megvesznek az új reklámokért... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pubblifollia - A New York qualcuno impazzisce |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
크레이지 피플 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
대중을 속이며 살아온 자신의 거짓됨에 염증을 느끼게 된 카피라이터 에모리(Emory: 더들리 모어 분)는 솔직한 광고를 주장하고, 이에 화가 난 사장 드라커(Drucker: J.T. 월쉬 분)는 그가 정신이상이라고 판단, 강제적으로 베닝턴 요양원에 입원시킨다. 그러나 실무자의 착오로 에모리의 광고가 각 매체지에 실려 대단한 호흥을 얻게 되자 에모리는 자신에게 따뜻한 인간애를 느끼게 해준 동료 환자들과 광고를 제작해보기로 한다. 그들이 만든 광고 역시 솔직한 문구가 대중에게 어필, 공전의 히트를 기록하자 탐욕적인 광고회사 사장과 병원장의 계략이 뒤따르는데. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wariaci |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Emory jest specjalistą w dziedzinie reklamy, jednak przemęczenie i coraz większy stres powodują, że przeżywa załamanie nerwowe. Gdy proponuje jednemu z klientów kampanię, która ma na celu promocję prawdy w reklamie, zostaje natychmiast wysłany do szpitala psychiatrycznego. Na miejscu zakochuje się w równie uroczej, co zwariowanej Kathy. Podczas pobytu w szpitalu jego odrzucony projekt reklamy trafia przez przypadek na billboardy w całym kraju i odnosi niebywały sukces. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Crazy People - Muito Loucos |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Quando um estressado publicitário sugere "falar a verdade na propaganda", ele rapidamente é despachado para um manicômio. Lá ele se junta a uma loira malandrinha e um punhado de pacientes birutas. Aí é uma piração total, pois o novo jeito de fazer propaganda deixa todo mundo louco. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Психованные |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Скажите на милость, кому придёт в голову говорить в рекламе ПРАВДУ? Ну, например, так: «Покупайте автомобили такой-то компании: они громоздкие и не особо красивые, но очень надёжные!». Если какой-нибудь рекламщик придумает подобный слоган — его наверняка сочтут полным идиотом и отправят в сумасшедший дом. Так и случилось с героем этой уморительной комедии — асом рекламы Эмори Лисоном. После того, как Эмори «свихнулся» на почве «правдивого подхода» в рекламировании товаров, его отправили в клинику для умалишенных, чтобы он «пришел в себя». Здесь Лисон знакомится с другими «психами» и, в частности, с очаровательной блондинкой Кэти, к которой начинает испытывать сильные чувства. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gente loca |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La verdad como argumento publicitario. Moore es un creativo publicitario que, internado en una clínica psiquiátrica, decide montar junto a Daryl Hannah -otra paciente-, su propia agencia de publicidad, basándose en el más contundente y peligroso de los mensajes: decir siempre la verdad sobre los productos que anuncian. Una original comedia con momentos divertidos. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Çılgınlar |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Emory Leeson, bir reklam ajansında müdürdür. Aklına parlak bir fikir gelir. Reklamlarda yalnızca gerçeği söyleyecektir. Emory'nin ortağı ise onun aklını yitirdiğine inanmaktadır. Onu bir dinlenme evine gönderir. Emory buradaki tüm hastaları kendi iş arkadaşı ilan eder. Artık tem amacı vardır. Parlak fikirlerini bu klinikte hayata geçirip reklam dünyasının altını üstüne getirmek... |
|
||||
|