Arabic (ar-SA)

Title

Taglines

Overview

في هذا الجزء الجديد من سلسلة أفلام الخيال العلمي (ستار تريك)، يجب على طاقم الإنتربرايز وقف مؤامرة لمنع عقد معاهدة سلام بين امبراطورية كلنجون والاتحاد.

Bulgarian (bg-BG)

Title

Стар Трек VI: Неоткритата страна

Taglines
Битката за мира започна.
Overview

Катастрофа от вселенски мащаб, унищожава на клингонската раса всички средства за съществуване, враждата между Земната Федерация и Клингонската Империя приключи. Настават времена на мирни преговори, но, както става ясно, някой се готвят за безкрайна война. Кърк и неговият екипаж, получават секретна мисия, да проведат първият мирен преговор с Канцлерът на клингоните. Но става нещо непредвидено...

Catalan; Valencian (ca-ES)

Title

Star Trek VI: Aquell país desconegut

Taglines

Overview

Després d'anys de guerra, la Federació i l'imperi Klingon es disposen per a una conferència de pau. Però el panorama d'una negociació intergalàctica amb implacables enemics, preocupa a l'Almirall Kirk. “Són animals!”, adverteix. Quan una nau Klingon és atacada i responsabilitzen a l'Enterprise, els gossos de la guerra tornen a ser alliberats: ambdós mons es preparen per al que pot ser la seva trobada definitiva.

Chinese (zh-CN)

Title

星际旅行6:未来之城

Taglines

Overview

星际联邦的大敌克林贡帝国因为连年争战,经济及生态环境破坏殆尽,一位克林贡领袖遂在企业号太空船护送下前往地球谈和,中途却遭到阴谋份子暗杀,并且嫁祸企业号。

Chinese (zh-TW)

Title

星艦奇航記6:邁入未來

Taglines

Overview

在星曆9521.6年間,曾叱吒星際的企業號成員退休之際,星際敗類克林貢欲向各星際衛星求和,結束長時間對立,唯一條件是星際艦隊需撤出中立緩衝區,這項求和行動,企業號艦長寇克被推薦為護送謀和平大使,但當他邀約戈更一行登艦餐敘時,戈更返回克羅諾號後卻擊。

Chinese (zh-HK)

Title

星空奇遇記VI:邁向未來

Taglines

Overview

Croatian (hr-HR)

Title

Zvjezdane staze VI: Neotkrivena zemlja

Taglines
Bitka za mir je počela.
Overview

Nakon godina ratovanja, Federacija i Klingonsko carstvo pripremaju se za mirovnu konferenciju, kada navodni napad Enterprise-a gotovo uništi jedan klingonski brod. Oba svijeta pripremaju se za mogući posljednji, pogubni susret.

Czech (cs-CZ)

Title

Star Trek VI: Neobjevená země

Taglines

Overview

Po dlouho trvajících válkách se Federace a Klingonská říše připravují na mírový summit. Je to možná poslední šance na mír mezi odvěkými rivaly. Kapitán Kirk a jeho posádka jsou pověřeni uvítáním nejvyššího kancléře Klingonů. Poté, co je vesmírná loď Klingonů záhadně zničena a kancléř zavražděn, je to Kirk, kdo se stává hlavním podezřelým. Každý ví, že ta "zviřata" nenáviděl a že jim nikdy neodpustil smrt svého syna. Kapitán Kirk a posádka lodi Enterprise čelí prozatím své největší hrozbě. Musí očistit své jméno, najít opravdové viníky a zabránit tak všezničující válce.

1h 45m

Danish (da-DK)

Title

Star Trek VI: Det uopdagede land

Taglines

Overview

De krigeriske klingoner ønsker tilsyneladende at slutte fred med Føderationen af Forenede Planeter. Men sandheden går op for Kaptajn Kirk og hans gæve besætning, da USS Enterprise bliver syndebuk i et komplot, der får fjendskabet til at blusse op igen.

Dutch; Flemish (nl-NL)

Title

Taglines
De strijd om de vrede is begonnen.
Overview

Na een explosie op hun planeet hebben de Klingons ongeveer 50 jaar de tijd voordat hun ozonlaag volledig is vernietigd en zij zullen uitsterven. Ze hebben slechts één keuze: zich aansluiten bij de Federatie.

1h 53m

English (en-US)

Title

Star Trek VI: The Undiscovered Country

Taglines
The battle for peace has begun.
Overview

After years of war, the Federation and the Klingon empire find themselves on the brink of a peace summit when a Klingon ship is nearly destroyed by an apparent attack from the Enterprise. Both worlds brace for what may be their deadliest encounter.

1h 49m

https://www.paramountmovies.com/movies/star-trek-vi-the-undiscovered-country

Finnish (fi-FI)

Title

Star Trek VI: Tuntematon Maa

Taglines

Overview

Vuosien sotimisen jälkeen Federaatio ja Klingonin valtakunta valmistautuvat rauhanneuvotteluihin, kun Klingonin alus miltei tuhoutuu Enterprisen hyökkäyksessä. Molemmat osapuolet valmistautuvat ratkaisevaan taisteluun.

French (fr-FR)

Title

Star Trek VI : Terre inconnue

Taglines
La bataille pour la paix a commencé.
Le combat pour la paix commence.
Overview

Alors que Spock, le capitaine Kirk et l'équipage de l'USS Enterprise escortent le chancelier Gordon jusqu'au centre de conférence où il doit signer un accord de paix avec l'Empire klingon, leur vaisseau est attaqué et le chancelier est abattu. Chang, un général Klingon, accuse Kirk, qu'il envoie en compagnie de McCoy sur l'astre de glace Rura Penthe. Spock ne dispose que de quelques jours pour sauver son ami et rétablir la paix menacée.

1h 50m

French (fr-CA)

Title

Star Trek VI : La conquête du nouveau monde

Taglines
La bataille pour la paix a commencé.
Overview

Alors que Mr. Spock, le capitaine Kirk et l'équipage de l'Enterprise escortent le chancelier Gordon jusqu'au centre de conférence où il doit signer un accord de paix avec l'empire des Klingons, leur vaisseau est attaqué et le chancelier abattu. Chang, général des Klingons, accuse Kirk qu'il envoie en compagnie du docteur McCoy sur l'astre de glace Rura Penthe. Mr. Spock ne dispose que de quelques jours pour sauver son ami et rétablir la paix menacée.

1h 50m

German (de-DE)

Title

Star Trek VI - Das unentdeckte Land

Taglines
Der Kampf um den Frieden hat begonnen.
Overview

Nachdem die Explosion eines klingonischen Mondes das Imperium in die Knie zwingt, liegt das fremdartige Konzept eines Friedens mit der Föderation in greifbarer Nähe. Ironischerweise soll gerade Captain James T. Kirk als Botschafter den Frieden aushandeln. Alle Hoffnungen werden jedoch zunichte gemacht, als die Crew der U.S.S. Enterprise beschuldigt wird, einen klingonischen Diplomaten ermordet zu haben. Stattdessen stehen beide Seiten vor einem alles vernichtenden Krieg...

1h 53m

Greek (el-GR)

Title

Σταρ Τρεκ VI: Ο άγνωστος κόσμος

Taglines

Overview

Έχοντας προβλήματα με την ατμόσφαιρα του πλανήτη τους, οι Κλίνγκον αποφασίζουν να ενωθούν με την Ομοσπονδία, τερματίζοντας έτσι τον πολυετή πόλεμο. Το Εντερπράιζ αναλαμβάνει να συνοδεύσει το σκάφος τους στη Γη. Όμως, καθ΄ οδόν, ο Κανγκελάριος των Κλίνγκον δολοφονείται. Ο Κερκ και ο δόκτορ ΜακΚόι συλλαμβάνονται και φυλακίζονται στον παγωμένο πλανήτη Ρούρα Πέντε.

1h 53m

Hebrew (he-IL)

Title

מסע בין כוכבים 6: ארץ המסתורין

Taglines

Overview

סרטם האחרון המשותף של וויליאם שאטנר (קפטן קירק) ולאונרד נימוי (ספוק מחודד האוזניים) בסדרת הקאלט שמתארת את קורותיה של ספינת החלל אנטרפרייז. הפעם יוצא הצוות להציל את הסכם השלום בין הקלינגונים לפדרציה.

Hungarian (hu-HU)

Title

Star Trek: A nem ismert tartomány

Taglines
Megkezdődött a harc a békéért.
Overview

A klingonok békét szeretnének kötni a föderációval. Kirk kapitány és az Enterprise legénysége a békemisszióra küldött klingonit, Gorkont kísérik el az útján. Akadnak azonban mindkét oldalon ellenzői a kiegyezésnek. Merényletet követnek el Gorkon ellen úgy, hogy a gyanú Kirk-re és McCoy-ra terelődjön. Az ártatlanul megvádolt kapitányt és McCoy-t a klingonok egy börtönbolygóra száműzik...

1h 53m

Italian (it-IT)

Title

Star Trek VI - Rotta verso l'ignoto

Taglines
La battaglia per la pace è cominciata.
Overview

A causa dell'eccessivo sfruttamento minerario delle proprie colonie e l'utilizzo di tutte le risorse per costruire armamenti bellici, alla stirpe dei Klingon non rimangono che 50 anni di vita. Il cancelliere Gorkon chiede aiuto alla federazione, ma non tutti sono d'accordo nello stipulare una pace e fra questi il capitano Kirk che, suo malgrado, viene scelto per comandare la prima missione diplomatica. Le cose non vanno pero' per il verso giusto: una serie di missili che sembrano provenire dall'Enterprise colpiscono la nave Klingon ed uccidono Gorkon. Kirk e McCoy, saliti a bordo del vascello nemico per prestare aiuto, vengono processati e condannati all'ergastolo nelle terribili miniere del satellite penitenziario di Rura Penthe. Grazie all'aiuto dell'affascinante aliena camaleontide Marthia, riescono pero' a fuggire non prima di aver scoperto che il complotto per eliminare i Klingon vede coinvolti insospettabili membri della federazione.

1h 49m

Japanese (ja-JP)

Title

スター・トレックVI 未知の世界

Taglines

Overview

23世紀。クリンゴン人のある資源衛星が事故により爆発し、同衛星では大気汚染が進み、あと何十年かで同惑星が壊滅する事実が判明する。惑星連邦は講和を申し入れてきたクリンゴン帝国の宰相ゴルコンに対し、カーク船長率いる宇宙船USSエンタープライズの護衛をつけるが、カークの部下スポックが講和を望む一方、かつて自分の息子をあるクリンゴン人に殺された過去があるカークは、講和という事態を受け入れるのに躊躇していた。

Korean (ko-KR)

Title

스타 트렉 6: 미지의 세계

Taglines

Overview

23세기, 위성의 부분 파괴로 인해 오존층 오염 및 심각한 경제난에 봉착한 클링온 제국은 우주의 평화유지를 위해 결성된 혹성연방에 가입하고자 하고 마침내 중립 지대의 우주정거장과 혹성기지 철거를 조건으로 70년가나에 걸친 적대 관계를 종식시키기로 합의한다. 그러나 그들이 평화회담 후 자신들의 우주선으로 귀환하자마자 USS 엔터프라이즈호로부터 무차별공격이 이어지고 클링온 제국의 지도자를 비롯한 몇몇 각료가 살상되기에 이른다. 엔터프라이즈호 내부에 혹성연방의 전복을 꾀하는 이탈자가 있었던 것! 혹성연방의 배신행위로 단정지은 클링온 제국은 지도자를 비롯한 몇몇 각료가 살상 되기에 이른다. 엔터프라이즈호 내부에 혹성연방의 전복을 꾀하는 이탈자가 있었던 것! 오해를 풀고자 클링온제국을 방문한 엔터프라이즈호의 커크선장과 메코이는 클링온 지도자의 살인범으로 몰려 우주인의 공동 묘지로 불리우는 식민 위성으로 추방된다.

Polish (pl-PL)

Title

Star Trek VI: Wojna o pokój

Taglines

Overview

Imperium Klingonów doznaje poważnego ciosu podczas eksplozji kopalni na jednym ze swoich księżyców. W rezultacie klingoni chcą podpisania pokoju z federacją. Kapitan Kirk ma wyruszyć w swą ostatnią misję i przyjąć ambasadora. Niestety wkrótce po przyjęciu na Enterprise, ambasador zostaje zamordowany, a proces pokojowy załamuje się. Klingoni za morderstwo chcą ukarać Kirka (który także zabił kilku klingonów i ukradł im statek w ST III). Kirk i McCoy zostają skazani na ciężkie więzienie (a właściwie obóz pracy). Po uratowaniu ich przez Spoka muszą rozwikłać zagadkę, kto stoi za zabójstwem klingońskiego ambasadora. Jak się okaże pewni klingoni i pewni funkcjonariusze federacji już się dogadali i za wszelką cenę chcą wstrzymać negocjacje pokojowe. Oczywiście wszystko kończy się sukcesem, chociaż Kirk zamiast przekazać statek nowej załodze kieruje się w nieznane sobie miejsce. Natomiast komandor Sulu zostaje kapitanem Excelciora.

1h 53m

Portuguese (pt-BR)

Title

Jornada nas Estrelas VI: A Terra Desconhecida

Taglines
A batalha pela já paz começou.
Overview

Após a explosão da lua Praxis os klingons são obrigados a propor um acordo de paz, para garantir a sobrevivência de sua espécie. A tripulação da Enterprise é convocada a escoltar a missão diplomática klingoniana até o local a reunião, mas a nave klingon é atacada e o seu chanceler acaba sendo morto. E tudo indica que o ataque partiu justamente da Enterprise.

Portuguese (pt-PT)

Title

Star Trek VI: O Continente Desconhecido

Taglines
A batalha pela paz começou.
Overview

Depois de vários anos em guerra, e Federação e o Império Klingon preparam-se para uma conferência de paz. Mas a perspectiva de um entendimento é alarmante para o Almirante Kirk. Quando uma nave Klingon é atacada e a Enterprise é acusada, os dois mundos preparam-se para o que poderá ser um derradeiro e mortal encontro.

1h 53m

Romanian (ro-RO)

Title

Star Trek VI: Tărâmul nedescoperit

Taglines

Overview

1h 50m

Russian (ru-RU)

Title

Звёздный путь 6: Неоткрытая страна

Taglines

Overview

После взрыва Праксиса, одной из лун Кроноса, уничтожившего у клингонов практически все средства к существованию, противостояние Федерации и Клингонской Империи окончилось. Настала пора мирных переговоров, но, как выяснилось, не все хотят мира — некоторых устраивает непрекращающаяся война. Кирк и его верный экипаж, уже «без пяти минут в отставке», получают секретное задание провести первый, подготовительный раунд мирных переговоров с Канцлером Клингонской Империи. Но происходит непредвиденное — на клингонский корабль совершено нападение, канцлер убит, переговоры сорваны, и в этом злодеянии обвиняется «Энтерпрайз», а конкретно — капитан Кирк и доктор МакКой.

1h 53m

Slovak (sk-SK)

Title

Star Trek VI: Neobjavená zem

Taglines

Overview

Po dlhotrvajúcich vojnách sa Federácia a Klingonská ríša pripravujú na mierový summit. Je to možno posledná šanca na mier medzi odvekými rivalmi. Kapitán Kirk a jeho posádka sú poverení uvítaním najvyššieho kancelára Klingonov. Potom, čo je klingonská loď záhadne zničená a kancelár zavraždený, stáva sa hlavným podozrivým Kirk. Každý vie, že tie „zvieratá“ nenávidel a že im nikdy neodpustil smrť svojho syna. Kapitán Kirk a posádka lode Enterprise čelia zatiaľ svojej najväčšej hrozbe. Musia očistiť svoje meno, nájsť naozajstných vinníkov a zabrániť tak vojne.

1h 45m

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

Star Trek VI: Aquel país desconocido

Taglines
La batalla por la paz ha comenzado
Overview

Tras años de guerra, la Federación y el Imperio Klingon se disponen a celebrar una conferencia de paz. Pero el panorama de una negociación intergaláctica, con implacables enemigos, preocupa al Almirante Kirk. Cuando una nave Klingon es atacada y responsabilizan al Enterprise, ambos mundos se preparan para el que puede ser su encuentro definitivo.

1h 49m

Spanish; Castilian (es-MX)

Title

Viaje a las estrellas VI: La tierra desconocida

Taglines

Overview

Tras años de guerra, la Federación y el imperio Klingon se disponen para una conferencia de paz. Pero el panorama de una negociación intergaláctica con implacables enemigos, preocupa al Almirante Kirk. “¡Son animales!”, advierte. Cuando una nave Klingon es atacada y responsabilizan al Enterprise, los perros de la guerra vuelven a ser liberados: ambos mundos se preparan para el que puede ser su encuentro definitivo.

Swedish (sv-SE)

Title

Taglines

Overview

Enterprise kämpar för fred i det mest spektakulära Star Trek äventyret någonsin! Efter år av krig förbereder Federationen och det Klingonska Imperiet ett fredsmöte. Men amiral Kirk (William Shatner) tycker att utsikterna för en intergalaktisk glasnost med svurna fiender är alarmerande. "De är riktiga bestar!", varnar han. När ett klingonskepp blir anfallet och Enterprise får skulden bryter oroligheterna ut igen och de både världarna samlar sina styrkor för det som kan bli deras sista, dödliga möte.

Thai (th-TH)

Title

สตาร์ เทรค 6: ศึกรบสยบอวกาศ

Taglines

Overview

หลังสงครามอันยาวนาน สหพันธ์และจักรวรรดิคลิงอนนได้เริ่มการประชุมสันติภาพกันในที่สุด เมื่อยานของคลิงอนนเกือบถูกทำลายจากการดจมตีที่เห็นได้ชัดว่าเป็นฝีมือของยาานเอนเทอร์ไพร์ส ทั้งสองโลกจึงเตรียมพร้อมสำหรับสิ่งที่อาจเป็นการเผชิญหน้าที่ท้าทายที่สุดของพวกเขา

1h 49m

Turkish (tr-TR)

Title

Uzay Yolu VI: Keşfedilmemiş Ülke

Taglines
Uzay Yolu VI: Keşfedilmemiş Ülke
Overview

Federasyon ile Klingonlular arasındaki 'Soğuk Savaş', dağılmakta olan imparatorluğun liderinin barış çağrısı ile son bulmaya başlar. Amiral Kirk ve ekibi, Klingon hükümdarına barış görüşmeleri sırasında eşlik etmek üzere acil olarak göreve çağrılır.Kahramanlarımız kendilerini siyasi bir suikastin içine çekilmiş bulurlar ve Kirk ile McCoy cinayeti işlemiş görünmektedirler. Klingonlular tarafından yargılanıp buzlarla kaplı bir sürgün gezegenine gönderilen ikili hemen kaçış planlarına başlar. Bütün bunlar olurken, Spock ve ekibin geri kalanı da gerçek suçluyu aramaktadırlar. Ve hiç kuşkusuz, galaksiler arası barışın geleceği bu çabalara bağlıdır.

Ukrainian (uk-UA)

Title

Зоряний шлях 6: Невідкрита країна

Taglines
Битва за мир почалася
Overview

Капітан корабля Ентерпрайз - Кірк, отримує секретне завдання. Він і його екіпаж повинні провести підготовчий етап мирних переговорів, між Земною федерацією і клінгонською Імперією. У той час, коли Кірк і його команда виконують це завдання, на корабель клінгонців, на якому знаходиться канцлер, здійснюється напад ...

Vietnamese (vi-VN)

Title

Star Trek 6: Vùng Đất Bí Ẩn

Taglines

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login