The Irish in Us (1935)
← Back to main
Translations 6
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Irish in Us |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A boxer and his policeman brother feud over a police captain's daughter. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Colpo proibito |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Filhinho da Mamãe |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Un boxer (James Cagney) și fratele său polițist (Pat O'Brien) s-au certat pentru fiica unui căpitan de poliție (Olivia de Havilland). |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ирландский дух в нас |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El predilecto |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En Nueva York viven los tres hermanos O'Hara, que son de origen irlandés: uno es policía (Pat O'Brien), otro es bombero (Frank McHugh) y el tercero es promotor de boxeo (James Cagney). Los tres se enfrentarán por el amor de una joven. |
|
||||
|