Translations 5
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dues companyies teatrals rivals s'entesten a posar en escena l'adaptació teatral de “Sir Charles Grandison”, obra escrita per Jane Austen als 12 anys per parodiar la novel·la homònima de Samuel Richardson. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
简奥斯汀在曼哈顿 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jane Austen in Manhattan |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Two teachers vie for the right to stage a play written by Jane Austen when she was twelve years old. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jane Austen a Manhattan |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Due compagnie teatrali – una all'avanguardia, un'altra ancorata a un repertorio più classico – si fanno guerra tra loro pur di mettere in scena un manoscritto di Jane Austen composto durante gli anni della giovinezza, Sir Charles Grandison. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Джейн Остин на Манхэттене |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Театральные конкурирующие труппы борются за постановку своей уникальной версии детской игры Джейн Остин. Джордж Мидаш покупает рукопись игры на аукционе Сотбис для Пьера главы авангардистской театральной группы. Другая труппа, возглавляемая Лилиан Зорска, стремится преподнести собственную версию игры в классическом варианте. У Пьера есть Ариадна Чарльтон — молодая актриса, которая присоединяется к его группе. Лилиан решается посоперничать в остроумии с Пьеро. |
|
||||
|