Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
There's No Fish Food in Heaven |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Black comedy about an obsessive street graffiti artist, who falls obsessively in love with a frustrated artist he meets. Unfortunately, rather than trying to meet with her in a conventional way, he decides to mail himself to her with the help of a pet shop owner. Unfortunately, when he arrives, she is with another man, who immediately makes love to her against the box. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Böse Mädchen kommen in den Himmel |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die Junge Künstlerin Mona Ist Mit Ihrem Chaotischen Leben Höchst Unzufrieden, Sie Will Endlich Solider Werden. Doch Als Mona Versehentlich Ihren Ex-Freund Tötet, Ihr Dessen Vorwurfsvoller Geist Nun Nicht Mehr Von Der Seite Weicht, Die Polizei Hinter Ihr Her Ist Und Ein Geheimnisvoller Fremder Ständig In Ihrem Leben Herumpfuscht, Bemerkt Sie, Wie Beschaulich Ihr Früheres Dasein Doch War ... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Szellem a dobozból |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mona egy napon rádöbben, hogy transzban ihletett festményei valóságos eseményeket ábrázolnak. Egy nő balestet szenved és meghal, amikor egy templom homlokzatáról lezuhan egy kőszobor. Mona életét egy ismeretlen férfi megmenti. Az igéző tekintetű ifjú rabul ejti Monát, aki szakít korábbi barátjával, Jeffel. Az összetört szívű férfi vissza akarja hódítani szerelmét, de a meglepetés balul sül el: Mona véletlenül megöli a dobozban kuporgó Jeffet, amikor ki akarja nyitni a neki érkezett csomagot. Mona halott barátja szellemével kezd társalogni, aki a túlvilágról is igyekszik bebizonyítani: Mona az igaz szerelmét veszítette el. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|