The Morning (1967)
← Back to main
Translations 6
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Утро |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
清晨 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Morning |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In the first days after the Second World War, as collaborators are being taken care of, a former partisan finds out that war never truly ends — not even in time of peace. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jutro, l'alba di un giorno |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
E' un affresco di un particolare momento della storia jugoslava, e la storia del breve tempo che, per un paese della Serbia, intercorre tra la fine vittoriosa della guerra partigiana e l'inizio della pace. Il momento in cui gli uomini, finita la ferocia dei combattimenti, ricercano se stessi per poter ricostruire un "nuovo" ordine sociale ed umano. E' il momento della verità per tutti, che la guerra, anche combattuta per un ideale, non ha reso migliori ma di cui ha acuito speranze, sogni e desideri, insieme coi meno nobili senti-menti di odio, di vendetta o di arrivismo. E' una ricerca confusa, spesso incon-scia, a cui partecipano tutti i protagonisti della vicenda, qualunque sia la loro estrazione sociale. |
|
||||
|
Serbian (sr-RS) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Рат је оставио дубоке трагове у људима. Пролазећи кроз различите сукобе првих дана мира и обрачунавања са бившим сарадницима окупатора и стрељања издајника, бивши војник наставља са убијањем, чак и у време мира. Тако да се рат наставља као његова унутрашња борба и борба са људима око њега... |
|
||||
|
Serbo-Croatian (sh-SH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jutro |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|