Translations 12
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
海底三万里 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
30,000 mil pod mořem |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Hororové zpracování fantastického příběhu Julese Vernea. V tomto moderně převyprávěném klasickém sci-fi příběhu Julese Vernea využívá kapitán Nemo svou supermoderní ponorku k vykonání pomsty na lidech žijících na povrchu Země. Naštěstí pro lidstvo je mu v patách neohrožený poručík Michael Aronnaux v podání akční hvězdy LORENZA LAMASE. Od chvíle, kdy se kapitán Nemo rozhodl napravit křivdy, které se mu v minulosti staly, nemůže si být svým životem nikdo jistý. Ve své ponorce, ze které mezitím udělal dokonalé zabijácké plavidlo, se šílený dobrodruh mstí každému, koho na své pouti potká . A věřte, že se přitom neštítí využít i těch nejstrašlivějších monster, která kdy žila pod mořskou hladinou. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kapitein Nemo gaat nog dieper in op waanzin in dit betoverende fantasieverhaal. Opnieuw aan het roer van zijn angstaanjagende, razend geavanceerde schip probeert de nautische gek de wereld boven de golven op zijn kop te zetten. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
30,000 Leagues Under The Sea |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Captain Nemo goes even deeper into insanity in this mesmerizing fantasy tale. Once again at the helm of his fearsome, wildly advanced vessel, the nautical madman endeavors to turn the world above the waves upside down. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
30,000 Meilen unter dem Meer |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Ein U-Boot ist im Marianas-Graben verloren gegangen. Darum wird ein weiteres U-Boot losgeschickt, das den Verbleib des verschwundenen Schiffs klären soll. Doch nach dem ersten Kontakt werden Commander Farragut und seine Crew gefangen genommen. Sie erwachen auf der Nautilus, dem U-Boot des wahnsinnigen Genies Nemo. Nemo ist es Leid mit anzusehen, wie die Menschheit die Erde verwüstet. Er will der Menschheit unter Wasser in einer perfekten Gesellschaft eine neue Zukunft schenken. Doch dazu benötigt er ein Gerät, in dessen Besitz Lt. Aronnax ist. Nur mit ihm kann er Atlantis wiederauferstehen lassen ... |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Σε αυτή την μοντέρνα επανέκδοση του κλασικού μυθιστορήματος του Ιουλίου Βερν, ο χαρισματικός κάπταιν Νέμο πηγαίνει ακόμη βαθύτερα χρησιμοποιώντας το υψηλής τεχνολογίας υποβρύχιο του. Εκεί στης 30000 λεύγες θα δημιουργήσει μια νέα υποθαλάσσια πόλη, τον Ναυτίλο θα ανακαλύψει την Ατλαντίδα και με τα υπερσύχρονα όπλα του, ονειρεύεται να κυριαρχήσει στον υδάτινο κόσμο και να γίνει ο νέος Ποσειδώνας. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mélytengeri kalandorok |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Egy atom-tengeralattjárót váratlan támadás ér. A hadsereg leküld egy speciális mentőcsapatot Aronnaux hadnagy (Lorenzo Lamas) vezetésével, de a mélyben nem csak ismeretlen szörnyek, hanem ismeretlen hajók is tartózkodnak. Hamarosan Nemo kapitány (Sean Lawlor) hajóján találják magukat, akinek feltett szándéka egy víz alatti város megépítése, ahonnan rettegésben tarthatja a földi életet. Ehhez kapóra jön a tudós Aronnaux hadnagy és találmánya, ám a mentősök megszöknek a Nautilusról, hogy befejezzék eredeti küldetésüket. Nemo azonban elvakultan üldözőbe veszi őket. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
30.000 mil podmorskiej żeglugi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Atomowy okręt podwodny amerykańskiej armii USS New Scotia znika bez śladu w morskich głębinach podczas ściśle tajnych ćwiczeń. Na ratunek uzbrojonej w nuklearne pociski jednostce wyrusza załoga specjalnego batyskafu. To, co poszukiwacze odkrywają w morskich głębinach przechodzi ich najstraszniejsze wizje. Okazuje się bowiem, że w niedostępnej otchłani czai się szalony geniusz pragnący odbudować legendarną Atlantydę, a przy okazji grożący całemu światu prawdziwą nuklearną zagładą... |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
30.000 Léguas Submarinas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Capitão Nemo vai ainda mais fundo na loucura neste fascinante conto de fantasia. Mais uma vez à frente de seu temível navio, o maluco náutico pretende virar o mundo acima das ondas de cabeça para baixo. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
30.000 Léguas Submarinas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Наутилус: Повелитель океана |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Во время боевого дежурства в океане бесследно исчезла атомная подлодка. Опасность чрезвычайно велика - на борту подводного крейсера находится ядерное оружие. Если оно попадет в руки террористов, произойдет страшная катастрофа. На поиски отправляется экспедиция под командованием лейтенанта Аронакса. Но, исследуя дно, спасатели сами оказываются в плену! Капитан Немо — тайный владыка океана захватывает их субмарину. Обладая безграничной властью в морских глубинах, он намерен ни много ни мало, завоевать весь мир... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
30.000 leguas de viaje submarino |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El Capitán Nemo va hasta lo más profundo de su locura en esta fantasía hipnótica basada en el cuento de Julio Verne. De nuevo en el timón de su temible, avanzando salvajemente con su navío, el loco náutico con su submarino de alta tecnología, pondrá empeño para tomar venganza del mundo de la superficie. |
|
||||
|