Translations 7
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
被爱冲昏头脑 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Verhaal over een jonge man uit Ohio, die eenmaal voor het altaar in paniek raakte en wegvluchtte naar zijn neef in Los Angeles. Hier tracht hij geld te verdienen met het maken van low-budget commercials en in de tussentijd rustig zijn liefdesleven weer op te pakken. Hiervoor stelt hij zich beschikbaar voor een video-dating service, echter die komen met de ene na de andere hopeloze kandidate op de proppen... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
You Can't Hurry Love |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Aspiring director Eddie moves from the Midwest to Los Angeles, where he rooms with his cousin and attempts to establish himself in advertising — but he doesn't have much luck. Seeking something worthwhile, Eddie decides to shift his focus to looking for love through a video dating service. He goes through one bad date after another, but the only thing he finds interesting about the service is Peggy Kellogg, one of the employees. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Man(n) hat's nicht leicht |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Eddie Hayes kommt aus Ohio nach Los Angeles, um etwas zu erleben und nach Möglichkeit Karriere im Showbusiness zu machen. Aber aller Anfang ist schwer, und so ist das Landei froh, als sich ein “Kreativ-Direktor” seiner annimmt. Binnen kürzester Zeit bringt es Eddie bis zum Prospektverteiler am Strand. Doch in der Liebe hat er nach wie vor Probleme. Also wendet sich Eddie an eine Video-Partneragentur und knüpft bald zahlreiche Bekanntschaften, bei denen der schüchterne Jüngling so lange den erfolgreichen Karrieretyp spielt, bis die jeweilige Schönheit die Fassade durchschaut und davonstrebt. Erst als sich Eddie schließlich offen und ehrlich gibt, findet er die Frau für’s Leben. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
러브스트럭 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nie możesz popędzać miłości |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Peter Newcomb po tym jak zostawiła go dziewczyna opuszcza rodzinne miasto i udaje się do L.A., gdzie chce rozpocząć karierę w branży reklamowej, a przy okazji znaleźć kobietę swego życia. Oba marzenia okazują się niezwykle trudne do realizacji, ale po serii mniej lub bardziej udanych miłosnych podbojów Peter trafia na kobietę, której szukał. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
С любовью спешить не стоит |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В поисках любви и приключений Эдди приезжает в Лос-Анжелес, где останавливается у кузена. Следуя его советам Эдди записывается на видеокассеты в службе знакомств и выдает себя за «кого-нибудь другого» для того, чтобы иметь успех в этом роскошном городе. Вначале Эдди предстает в виде преуспевающего рекламного агента. Откликнувшаяся девица оказывается танцующим троллем в парке развлечений. Далее наш герой — крутой рок-музыкант. На свидание прибывает амбициозная певица, которой нужен партнер в ее очередном проекте. Приунывший, но не сдающийся Эдди выдает себя за богатого продюсера, но новый урок ему преподает роскошная топ — модель. А тут еще одна безрадостная новость — Пегги, единственная девушка, понравившаяся ему в этом городе, выходит замуж. Но… ведь Лос-Анжелес, город в котором нет ничего невозможного! |
|
||||
|