Ident (1990)
← Back to main
Translations 4
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Identifikace |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ident |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Explores the nature of man, not only with feet of clay, but with a face of clay as well. Within a colourless city of walls, corridors, and small rooms, a man makes his way from home to work, then to a bar, and then, by a stroke of luck, into an outdoors of space, fresh air, and colour. Along the way, he changes his face to fit his surroundings, interacts with his dog, argues with co-workers, and gossips at a bar. His altering of his visage suggests a two-faced nature, and his stepping into the outdoors provides the ultimate test of his real identity. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Explorez la nature de l'homme, non seulement avec des pieds d'argile, mais aussi avec un visage d'argile. Dans une ville incolore faite de murs, de couloirs et de petites pièces, un homme se rend de chez lui au travail, puis dans un bar, puis, par un hasard, dans un extérieur plein d'espace, d'air frais et de couleurs. En chemin, il change de visage pour s'adapter à son environnement, interagit avec son chien, se dispute avec ses collègues et bavarde dans un bar. La modification de son visage suggère une nature à deux visages, et son entrée dans la nature constitue le test ultime de sa véritable identité |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Личность |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Человек проходит свой каждодневный путь с работы домой по бесцветному пластилиновому лабиринту города. По дороге надо сменить лицо, поругаться с коллегой, пообщаться с собакой и посплетничать с посетителями бара. Однако неожиданно его обычная дорога приводит к необычному результату. |
|
||||
|