Translations 6
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
There's No Sex Like Snow Sex |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A load of excited female winter vacationers travel to the Bavarian mountains. It's going to be a turbulent time for the funny little fat director from Berlin and the other passengers. The ladies have planned for this, traveling without husbands - in the hope of finding more than a full replacement among the local lads. And none of them are disappointed, although the innkeeper is keen to ensure that his establishment remains respectable. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
一些值得你爱的快乐女孩 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
当一辆载有大部分女性乘客的巴士在巴伐利亚州的一个小村庄里盘旋时会发生什么?有趣的事,就是这样!有些滑雪教练只想被诱惑,被拖上床。还有塞普,他相信自己发现了一口油井。或者柏林的米勒校长呢,他意外成为了英雄?不管发生什么事,没有人会一个人睡…… |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Beim Jodeln juckt die Lederhose |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gar zünftig geht's zu, als ein Omnibus mit überwiegend weiblichen Urlaubern in einem bayerischen Dorf eintrifft: Sex und Klamauk sind angesagt. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Viszket a bőrgatya a jódlizástól |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mi történik, ha egy busz, többnyire női utasokkal megérkezik egy kis bajor faluba? Hát vicces dolgok! Ott vannak a síoktatók, akik csak azt szeretnék, hogy elcsábítsák és ágyba hurcolják őket. Ott van Sepp, aki azt hiszi, felfedezett egy olaj-kutat. És mi a helyzet a berlini Müller igazgatóval, aki véletlenül hőssé válik? Bármi is történjék, a végén senki sem egyedül fog aludni... |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Шаловливые шорты |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Комедия режиссера Алоиза Бруммера. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un autobús repleto de bellas mujeres se queda detenido en un pequeño pueblo de Baviera, alterando el ritmo de vida del lugar. |
|
||||
|