Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
朋友啊,安息! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een man keert terug naar zijn roots aan de kust om de confrontatie aan te gaan met een yakuza-baas. Onderweg charmeert hij jonge mannen, verzacht hij een harde vrouw en slaat hij een paar hoofden kapot. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Let Him Rest in Peace |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A man returns to his seaside roots to confront a yakuza boss. Along the way, he charms young men, softens a hard woman and busts a few heads. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
友よ、静かに瞑れ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
旧友の坂口が下山建設の社長に襲いかかって逮捕されたことを知り、新藤は沖縄の小さな港町に帰ってきた。下山建設は町の再開発を担当しており、坂口が経営するホテルを買収しようと嫌がらせや脅迫を続けていたのだ。新藤はそのホテル〈フリーイン〉に泊まり、事件を探り始めた。下山建設の高畠開発部長や、下山と癒着している徳田刑事などに会い、新藤は事件の真相を知った。坂口は、誘拐された一人息子の竜太を助けようとして、下山建設に乗り込んだのだった。そして新藤は、坂口が癌に冒され、余命数ヶ月であることを知る。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
친구여, 조용히 잠들라 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
오키나와의 작은 항구마을. 40대 초반의 의사 신도는 옛 친구 사카구치가 경찰에 체포되었다는 신문기사를 읽고 멀리서 찾아온다. 작은 호텔을 경영하던 사카구치는 마을을 재개발하려는 거대 건설회사의 매수에 응하지 않고 버티다가 함정에 빠져 수감된 것. 신도는 친구를 구해내기 위해 시모야마 건설의 일당과, 회사로부터 뇌물을 받은 토쿠다 형사와 일전을 벌인다. 처절한 사투 끝에 마침내 사카구치가 석방되지만, 이들 앞에는 비극적인 운명이 기다리고 있다. |
|
||||
|