Exit (2000)
← Back to main
Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
出口 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Stan is young, but had already been in hell. Once he was accused in a series of brutal murders, though the evidence was not accurate. The verdict of the court sent him to hospital, where they hold dangerous mentally ill. A few years later at the urging of his psychiatrist dealing resumed, and Stan was released.However, after his release from the hospital once again began killing one another frightening ... |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Exit |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Interdit aux moins de 16 ans Pontiac, l'hôpital des fous dangereux. Stan y est resté enfermé cinq ans, parce qu'on l'a cru responsable d'une série de meurtres. Faute de preuves, il est relâché et placé sous la surveillance d'un psychiatre, Olbek. Les meurtres reprennent aussitôt. Traumatisé par sa détention, Stan se sent menacé, surveillé. Il fait des cauchemars, il entend des voix. Il se sent devenir fou. Il est persuadé d'être le coupable. Olbek tente de l'aider à mettre de l'ordre dans sa tête, mais ne parvient qu'à y semer le doute. A moins que cela ne soit précisement l'effet qu'il recherche... |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Выход |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Стан молод, но уже побывал в аду. Когда-то его обвинили в целой серии жестоких убийств, хотя точных доказательств не было. По приговору суда его отправили в лечебницу, где держат опасных душевнобольных. Через несколько лет по настоянию его психиатра дело возобновили, а Стана освободили. Однако после его выхода из лечебницы опять начались убийства, одно страшнее другого… |
|
||||
|