The Mandarin (1995)
← Back to main
Translations 5
Arabic (ar-SA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
تاريخ الموسيقى الشعبية البرازيلية في القرن العشرين ، مع التركيز بشكل خاص على حياة وأعمال المغني المثير للاهتمام ماريو ريس ، وهو وحيد ، بطريقته الخاصة في الغناء - الهمس وقول الكلمات بهدوء - في وقت كان فيه المغنون أصحاب الأصوات القوية محكوم ، كان بطريقة ما سلف أسلوب بوسا نوفا. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Mandarin |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The history of Brazilian popular music in the 20th Century, focusing specially on the life and works of intriguing singer Mário Reis, a loner who, with his special way of singing - whispering and softly saying the words - in a time when singers with potent voices ruled, was in a way a forerunner of Bossa Nova style. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il mandarino |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Mandarim |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Utilizando-se de parcos diálogos e principalmente da música e das imagens, o filme acompanha, no Rio de Janeiro, compositores de gerações contemporâneas interpretando metalinguisticamente papéis de sambistas de gerações passadas, numa digressão atemporal sobre a trajetória do cantor Mário Reis, pelas situações mais adversas do cotidiano da cidade. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Mandarim |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|