Преводи 2
енглески (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bear Raid Warden |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Barney takes his air-raid warden post too seriously, telling first an owl (shining eyes) and then a firefly to put their lights out. The firefly isn't at all happy and keeps pestering Barney. Then Barney finds a huge offender: a cabin that's all lit up. Looks familiar... |
|
||||
|
француски (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Barney Chef d'ilot |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Barney prend son poste de gardien trop au sérieux, disant d’abord à un hibou (yeux brillants) puis à une luciole d’éteindre leurs lumières. La luciole n’est pas du tout heureuse et continue à harceler Barney. Puis Barney trouve un énorme délinquant : une cabane qui est toute allumée. Semble familier... |
|
||||
|