Translations 11
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
女作家与谋杀案:最后自由人 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
To je vražda, napsala: Konečně na svobodě |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Úspěšná spisovatelka detektivních románů a bývalá policistka Jessica Fletcher se na pozvání vypraví na přednášku Cassandry Hawkins, odbornice na historii černochů. Je fascinována nejen její prací, ale také neúnavným úsilím očistit jméno svého předka, otroka Samuela Pickneyho, který byl lynčován v roce 1861 poté, co byl obviněn z vraždy svého majitele. Jessica se jí rozhodne pomoci a pustí se do řešení dávné záhady, neboť překvapeně zjistí, že také její rodina měla s dávným případem cosi společného. A tak se ponoří do historie vzdálené téměř 140 let, aby tu s pomocí svého vlastního předka, virginské aristokratky Sarah McCullough, která jak se ukáže ze starých dopisů, byla sama výtečným amatérským detektivem a už tenkrát se snažila obviněnému Samuelovi pomoci. |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jessica Fletcher opdager en chokerende gammel familiehemmelighed, der fører hende på en rejse til det dybe syd for at bringe de mystiske detaljer frem i lyset omkring en slaves død ejet af en af hendes længe døde forfædre i midten af 1800-tallet. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Murder, She Wrote: The Last Free Man |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jessica Fletcher discovers a shocking old family secret that leads her on a journey to the deep South to bring to light the mysterious details surrounding the death of a slave owned by one of her long dead ancestors in the mid-1800s. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Arabesque : L'Heure de la justice |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un lien inquiétant est faite entre l'histoire de la famille de Jessica et la mort d'un esclave dans les années 1860. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mord ist ihr Hobby - Der letzte freie Mann |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jessica Fletcher reist nach Virginia, wo sie in einem Ort namens Culpepper einen Vortrag der Historikerin Dr. Cassandra Hawkins verfolgt, der zurückführt in die Zeit um 1860. Zu der Zeit gab es auch in Culpepper Sklaverei. Damals sorgte ein entflohener Sklave namens Samuel Pinkney für Aufsehen, der angeblich einen Plantagenbesitzer getötet haben soll. Beweise für diese Tat gab es jedoch nie; dennoch wurde Samuel zum Tode verurteilt. Jessica Fletcher lässt der Fall keine Ruhe … |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Η συγγραφέας ντετέκτιβ: Ο τελευταίος ελεύθερος άνθρωπος |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Η Τζέσικα Φλέτσερ ανακαλύπτει ένα συγκλονιστικό παλιό οικογενειακό μυστικό που την οδηγεί σε ένα ταξίδι στο μακρινό Νότο, για να φέρει στο φως τις μυστηριώδεις λεπτομέρειες σχετικά με το θάνατο ενός σκλάβου που ανήκε σε έναν από τους προ πολλού νεκρούς προγόνους της στα μέσα της δεκαετίας του 1800. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gyilkos sorok - Az utolsó szabad ember |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jessica Dél felé veszi útját, hogy utánajárjon azoknak a rokonainak, akik valaha ezen a vidéken telepedtek le. Megismerkedik egy kutatóval, aki egyik rabszolga ősét szeretné tisztázni a gyilkosság gyanúja alól, mely miatt kétszáz évvel korábban megölték. Kiderül, hogy Jessica rokona az említett rabszolga gazdája volt, így együtt kezdenek nyomozásba, régi levelek és naplórészletek alapján képről képre rakják össze az eseményeket, melyben felelevenednek a "dicső" Dél hagyományai, gonoszsága, embertelensége és mindaz a hősiesség, mellyel egyes fehérek vették védelmükbe fekete embertársaikat. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'ultimo uomo libero |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La signora Fletcher scopre un collegamento fra la sua storia di famiglia e la morte di uno schiavo avvenuta nel 1860. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Она написала убийство: Последний свободный человек |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
На сей раз вездесущей Джессике Флетчер предстоит расследовать преступеление, произошедшее в США в годы рабовладельческого строя и восстановить честное имя одного из рабов. Джессика посещает лекцию Кассандры Хокинс, которая пытается очистить имя своего предка Сэмюэля Пинкни. В середине XIX века его линчевали за убийство. Флетчер обнаруживает, что убитый плантатор был ее дальним предком и был не столь законопослушен, как предполагалось. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Se ha escrito un crimen - El último hombre libre |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Virginia, 1860. Un esclavo de la plantación de Sarah McCullough, una pariente lejana de Jessica Fletcher, fue acusado de un crimen que no cometió. Un siglo después, la señora Fletcher decide investigar para sacar a la luz toda la verdad. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|