Prancer (1989)
← Back to main
Translations 16
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Еленът Прансър |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Деветгодишната Джесика Ригс, дъщеря на обедняващи фермер, все още вярва в Дядо Коледа, въпреки, че всички около нея всячески се опитват да й докажат, че той не съществува. Точно когато вярата на младото момиче започва да я напуска тя попада на елен с ранен крак, който й напомня за Прансър - един от осемте елена на белобрадия старец. Без да казва на никого и убедена, че това е истинския магически елен Джесика го скрива в семейния обор и започва да го храни и лекува. С помощта на своя брат и добродушен местен лекар младото момиче прави всичко възможно да опази Прансър от своя баща, който е убеден, че има нещо нередно във фермата му. Времето изтича и Джесика трябва бързо да намери начин да се свърже с Дядо Коледа и да му върне магическия елен. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
幻海童真 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
小女孩杰茜自幼丧母,和父亲、哥哥一起生活,父亲约翰不苟言笑脾气暴躁,没有时间和孩子沟通,而杰茜相信童话,相信圣诞老人真的存在。在一次偶然中杰茜救下一头受伤的驯鹿并坚信它属于圣诞老人,于是杰茜悄悄把驯鹿藏在家中为它疗伤并策划在圣诞前夜将它送回圣诞老人身边,可孩子天真的想象并不被大人所理解,经历了一系列矛盾和冲突后杰茜与父亲终于敞开心扉理解了彼此,而童真的心灵也终于见证了梦幻般的奇迹发生。 |
|
||||
|
Croatian (hr-HR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Prancer |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Jessica, kći siromašnog farmera, još uvijek vjeruje u Djeda Božićnjaka. Stoga, kad pronađe ranjenog soba, ona bude uvjerena da je to jedan od sobova koji vuče Djedove sanjke. Odluči mu pomoći no stvari se zakompliciraju kad Jessicin otac pronađe njenog novog četvernožnog prijatelja. |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jiskra |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Devítiletá dcera farmáře Jessie objeví v blízkém lese těsně před Vánoci zraněného soba. Je přesvědčena, že je to Jiskra, jeden ze sobů Santa Clause. O to více se snaží, aby se sob vyléčil ještě před Štědrým dnem, aby Santa Claus stačil rozdat všechny dárky. Protože jí nikdo nevěří, že se jedná právě o soba ze spřežení Santa Clause, zůstane na jeho léčení sama. Její snaha je korunována opravdovým štědrovečerním zázrakem. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jessica gelooft nog steeds heilig in de kerstman en haar geluk kan niet op als ze op kerstavond een gewond rendier tegen het lijf loopt. Ze is ervan overtuigd dat het om Prancer gaat, het rendier van de Kerstman, en Jessica weet haar vader ervan te overtuigen om het dier weer gezond te maken. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Prancer |
|
||||||||
Taglines |
|
|||||||||
Overview |
Jessica, the daughter of an impoverished apple farmer, still believes in Santa Claus. So when she comes across a reindeer with an injured leg, it makes perfect sense to her to assume that it is Prancer, who had fallen from a Christmas display in town. She hides the reindeer in her barn and feeds it cookies, until she can return it to Santa. Her father finds the reindeer an decides to sell it to the butcher, not for venison chops, but as an advertising display. |
|
||||||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jessie et le petit renne du Père Noël |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jesse est une adorable fillette de hit ans, rêveuse et débrouillarde. Elle découvre dans la forêt, un renne blessé. Convaincue qu'il s'agit de l'un des huit rennes du Père Noël, Jesse va tout mettre en oeuvre pour le sauver et le renvoyer chez lui... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jessica und das Rentier |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Auf dem Weg zur Schule entdeckt Jessica ein verletztes Rentier. Für sie steht fest: Das ist Prancer, eines der acht Rentiere, die den Schlitten des Weihnachtsmannes ziehen. Jessica will dem Rentier helfen, damit der Weihnachtsmann am Heiligen Abend alle seine Rentiere vor den Schlitten spannen kann. Doch Jessica's Vater entdeckt Prancer, den er schon im Wald bald erschossen hätte und verkauft ihn an einen Metzger in der Stadt. Jessica und ihr Bruder Steve müssen das Rentier unbedingt aus dem engen Käfig befreien... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La renna |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
All'approssimarsi del Natale, Jessica Riggs una bimba di nove anni, orfana di madre e con un padre, John, molto scontroso, comincia a fantasticare sulla sua renna di cartapesta. Nel riportarla a casa da scuola col suo furgone, il padre, infastidito dal cicaleccio della bimba, evita per poco di investire una renna vera, che zoppicante, gli attraversa la strada. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
프랜서 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
제시(Jessica Riggs: 레베카 하렐 분)는 엄마를 잃고 오빠와 아빠와 사는 가난한 농부의 딸이다. 크리스마스가 가까운 어느날 산타 할아버지가 있다고 믿는 제시는 학교를 마치고 오는 길에 거리에서 크리스마스 장식으로 시청 앞에 걸려 있던 산타 할아버지의 사슴 프랜서가 떨어지는 것을 목격한다. 다음날 숲속에서 사슴 한마리를 발견한 제시는 그것이 프랜서라고 생각하고 집 헛간에다 몰래 숨겨두고 부상당한 다리를 싸매주는 등 정성을 다해서 돌봐준다. 그러고는 산타 할아버지한테 12월 23일 앤틀러 산마루로 프랜서를 데리고 갈 테니 와서 데리고 가라고 쓴 편지를 산타 노릇을 하고 있는 스튜어트에게 전하는데... |
|
||||
|
Latvian (lv-LV) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Džesika un ziemeļbriedis |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Džesika dzīvo fermā kopā ar brāli Stīvu un tēvu Džonu. Reiz uz ielas viņas priekšā nokrīt Ziemassvētku rotājums – ziemeļbriedis. Viņa nodomā, ka tas ir gluži kā tēls no kāda dzejoļa. Bet tad Džesikai sanāk satikt īstu, savainotu ziemeļbriedi, kuru Džesika apņemas kopt. Tomēr dzīvnieks izrādās nevaldāms, un tas ir jāatbrīvo atpakaļ savvaļā. Džesika un tēvs viņu nogādā uz kalna kori. Sekodami brīvlaistā ziemeļbrieža pēdām, viņi nonāk pie stāvās kores malas, kur ziemeļbrieža pēdas izgaist... |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Um Natal Mágico |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jessica, filha de um agricultor de maçã empobrecido, ainda acredita no Papai Noel. Então, quando ela se depara com uma rena com uma perna machucada, faz todo o sentido supor que é Prancer, que havia caído em uma exibição de Natal na cidade. Ela esconde a renas em seu celeiro e a alimenta com biscoitos, até que ela possa devolvê-las ao Papai Noel. Seu pai encontra a rena e decide vendê-la ao açougueiro, não para virar costeletas, mas como uma exibição publicitária. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Скакун |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Восьмилетняя Джессика, дочь обедневшего фермера, все еще верит в Санта-Клауса. Поэтому когда она в лесу находит раненого оленя, у нее сразу появляется уверенность: это Попрыгун из повозки Санты, который повредил себе ногу, упав с рождественского плаката. Девочка решает спрятать оленя у себя в амбаре, чтобы вылечить и дождаться, когда за ним придет Санта-Клаус... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Prancer |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Jessica, la hija de un granjero pobre, todavía cree en Santa Claus. Así que cuando se encuentra con un reno con una pierna herida, asume que es Prancer, uno de los renos de Santa Claus, que había caído desde una pantalla de Navidad en la ciudad. Ella lo esconde en su granero y lo alimenta a base de galletas, hasta que ella pueda devolvérselo a Santa Claus. Su padre lo encuentra y decide venderlo al carnicero, no para las chuletas de carne, sino para exhibirlo como reclamo publicitario. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Prancer: El reno mágico |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Jessica, la hija de un granjero pobre, todavía cree en Santa Claus. Así que cuando se encuentra con un reno con una pierna herida, asume que es Prancer, uno de los renos de Santa Claus, que había caído desde una pantalla de Navidad en la ciudad. Ella lo esconde en su granero y lo alimenta a base de galletas, hasta que ella pueda devolvérselo a Santa Claus. Su padre lo encuentra y decide venderlo al carnicero, no para las chuletas de carne, sino para exhibirlo como reclamo publicitario. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Пострибун |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Восьмирічна Джессіка, дочка збіднілого фермера, все ще вірить в Санта-Клауса. Тому коли вона в лісі знаходить пораненого оленя, у неї відразу з'являється впевненість: це Пострибун з воза Санти, який пошкодив собі ногу, впавши з різдвяного плаката. Дівчинка вирішує заховати оленя у себе в коморі, щоб вилікувати і дочекатися, коли за ним прийде Санта-Клаус... |
|
||||
|