2 G's & a Key (2000)
← Back to main
Translations 4
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Na 3 jaar gevangenis staat Curtis weer op straat, klaar voor actie. Maar eerst moet hij zijn schuld bij Sadd Dog nog vereffenen, een drugsdealer, die hij belazerde voor hij de nor indraaide. Sadd Dog is alleen maar van plan Curtis zo snel mogelijk achter de tralies te krijgen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
2 G's & a Key |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
After doing three years in prison, an ex-con tries to settle an old debt with a drug dealer, but discovers the dealer wants him dead instead. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
2 gramm |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Curtis, miután kábítószer birtoklásért három évet a hűvösön töltött, végre újra az utcán találja magát és készen áll az újabb üzletekre. Azonban addig nem tud ismét bekerülni a hálózatba és az üzlet sűrűjébe, míg nem rendezi adósságát a nagykutya Sadd Dog felé, akit átvert, mielőtt lecsukták. Curtis megpróbálja kiegyenlíteni a számlát, de Sadd Dog arra készül, hogy ez legyen Curtis első és egyben utolsó szabad napja. Akcióval teli verseny veszi kezdetét, utcai bandaháborúval, golyózáporral, összetört kocsikkal... a halálos ütközetben kevesebb élő marad, mint holt. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Acerto de Contas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Depois de três anos na prisão por porte de drogas, Curtis está de volta às ruas e pronto para o próximo golpe. Só que ele não pode voltar à antiga vida sem antes saldar sua dívida com Sadd Dog, um traficante que ele trapaceou antes de ser preso. Curtis tenta fazer o acerto enquanto Sadd Dog tenta fazer o primeiro dia de liberdade de Curtis o seu último. Ele arma um plano para atrair Curtis usando cocaína pura como isca. O circo está armado, é pura ação, balas voando e carros batendo. Curtis e Sadd Dog se enfrentam num duelo mortal que vai levar mais vidas do que salvá-las. |
|
||||
|