Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Claude Chabrol, l'entomologiste |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Made for "Cinéma, de notre temps" series. In a peaceful residence near the Loire River, Chabrol raised his favorite characters : monsters. In this documentary, we can see him actively working on the adaptation of Simenon's novel "Betty", and answering the questions posed by Jean Douchet (his former colleagues at the magazine "Cahiers du Cinéma"). Excerpts from The Butcher (Le Boucher), Violette Nozière, The Hatter's Ghost (Les Fantômes du chapelier) and Masks (Masques) will punctuate their meaningful and witty conversation. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Réalisé pour la série "Cinéma, de notre temps". Dans une résidence paisible près de la Loire, Chabrol a élevé ses personnages favoris: les monstres. Dans ce documentaire, on le voit travailler activement à l'adaptation du roman de Simenon "Betty", et répondre aux questions posées par Jean Douchet. Des extraits du Boucher, Violette Nozière, Les Fantômes du chapelier et Masques rythmeront leur conversation pleine de sens et d'esprit. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|