Going Off Big Time (2000)
← Back to main
Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Going Off Big Time |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
After surviving prison, a man has to forge a career in the crime world |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Liverpool Gangster |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mark Clayton hatte eigentlich nie vor, ein Gangster zu werden. Weil er aber eines Abends in einer vermeintlichen Notwehrsituation einen Polizeibeamten niederstreckt, landet er für vier Jahre hinter schwedischen Gardinen, wo man schon aus ganz anderen netten Typen harte Burschen gemacht hat. Wieder in Freiheit ohne Geld und Aussicht auf einen Job, schließt sich Mark mit Knastbekanntschaften zusammen, zieht einen lukrativen Partypillenhandel auf und entdeckt sein Potential zum kriminellen Leitwolf. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wielki odlot |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mark Clayton ( Neil Fitzmaurice ) to zwykły facet. Staje się zbrodniarzem bardziej z potrzeby, niż z wyboru. Nie sprzyja mu szczeście. Zostaje zamknięty na 4 lata więzienia za "obronę własną" a w zasadzie jej przekroczenie... W więzieniu staje się twardym człowiekiem, lecz po wyjsciu z "pudła" nie może znaleźć pracy, ze względu na zapis w aktach. Jest zdesperowany... Wraz z "przyjacielem" - Ozzim tworzą gang. Ozzi jednak okazuje się bombą z opóźnionym zapłonem. Staje się brutalny i szalony... |
|
||||
|