翻译 4
俄语 (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Рассвет |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Сюжет разворачивается в течение одной ночи. Движение сопротивления в период до объявления Израилем своей независимости взяло в заложники британского офицера. Офицер должен быть убит на следующее утро, но его палач не может смириться с убийством. |
|
||||
|
汉语 (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
黎明 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
法语 (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
L'aube |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un soir d'été, le jeune résistant juif Elisha apprend qu'il est choisi pour commettre à l'aube un acte irrémédiable. Il doit tuer John Dawson, un officier de l'armée d'occupation britannique en Palestine qu'il n'a jamais rencontré auparavant et que l'on retient en otage. Elisha a une nuit entière pour se préparer à assumer son rôle de bourreau. Et aussi pour défendre son acte vis-à-vis des morts qui, en juges ou en témoins, sont venus assister à l’exécution. L'aube, devient ainsi le couronnement de la nuit au lieu d’être l'annonciatrice du jour. C'est l'heure où le bourreau et sa victime, se trouvant face à face, engagent un dialogue simple et tragique où étincelle l'aveuglante vérité de l'homme. |
|
||||
|
英语 (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Dawn |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In a drama in which even Gad has a role as well as Michael York, it is certain that serious issues are at stake. Set during the time before the state of Israel was created and established, a British officer has been captured by a band of Jewish resistance fighters with the intent of killing him at dawn. One of the Jews was sentenced to die after being captured by the English, and this death will be in retaliation. The trouble is that a young and ambivalent fighter is left holding the officer captive with orders to shoot him at the pre-arranged time. It is a long night of soul-searching before the Jewish soldier comes up with a solution to his quandary. |
|
||||
|