Translations 35
Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der elven renner |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Там тече река |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Младият Норман има по-малък брат на име Пол - неустоим и безразсъден авантюрист, който постоянно търси предизвикателства. Сутрин ходят на училище и изучават религия, а следобед ловят пъстърва на муха в река Блекфут. Докато растат, и двете момчета се бунтуват срещу строгия си баща свещеник. Норман намира отдушник в писането и става дисциплиниран и здраво стъпил на земята професор, а Пол става журналист бунтар и затъва в хазарта и алкохола. |
|
||||
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El riu de la vida |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Tot i que Norman i Paul Mclean, fills d'un pastor protestant, van rebre una educació rígida, també van gaudir de llibertat. Norman, un jove assenyat i reservat, és professor i està enamorat. Paul, en canvi, és extravertit, es dedica al periodisme i porta una vida desordenada. Tot i així, hi ha alguna cosa que sempre els mantindrà units: el riu salvatge que travessa Montana, on van aprendre a pescar. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
大河恋 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
两兄弟经常跟父亲一起钓鱼。潺潺河水,静静午后,成了父子间最难忘的时刻。父亲是一个老牧师,常常在镇上布道,大儿子诺曼正是继承了父亲的事业——他擅长讲课,大学毕业后回到家乡传道授业。小儿子保罗却有着迥异的性格——他热爱自由,有一套奇特的钓鱼方法。然而,令人担心的是他迷上了赌博,并因此欠钱遭打。 诺曼结婚后收到一封芝加哥大学的聘用书,他离家前往芝加哥之前,和父亲、弟弟一同在大河边再次享受钓鱼时光。他劝保罗跟他一起离开这里,然而保罗痴迷钓鱼,不愿离去。怎料,这竟是最后的相聚。 |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
大河戀 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
20世紀初期,諾曼和保羅兩兄弟與父母居住在美國西北部尚未開發的蒙大拿州大黑腳河畔,一家人感情甚篤。他們的父親是當地長老教會牧師,兩兄弟很自然地從小就在父親的講道教育中學習人生信念和生活原則。除了聖經上的真理,父親也傳授兩兄弟蠅釣的技術,因為牧師父親相信透過需要搭配節奏的蠅釣,可以更進一步體會上帝創造的大自然生命規律。在大黑腳河畔蠅釣,因此成了麥克連家情感交流和傳承價值觀的重要活動,也是兩兄弟最難忘的成長記憶。 1919年秋,諾曼前往離家幾千英里的達蒙斯學院就讀,萌發了當教授的念頭。保羅則留在家鄉讀大學,畢業後在當地報社工作。1926年,諾曼回到了家鄉,再和弟弟一起去釣魚,發現保羅已變成了蠅釣高手;然而,保羅卻迷上了賭博,成了警察局的常客。 之後諾曼接到了芝加哥大學的聘書,離家在即,父子三人再次來到大黑腳河釣魚,諾曼要保羅離開這個是非之地,但保羅不願意離開蒙大拿。就在諾曼動身去芝加哥的前一天,發生了無法預料的悲劇…諾曼在遲暮之年回到蒙大拿,想起了往日的種種,在大黑腳河邊用顫顫巍巍的手拋出了魚線,大河流淌著生命的意義… |
|
||||
|
Chinese (zh-HK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
川流歲月 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Teče tudy řeka |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Presbyteriánský reverend Maclean z Montany učil své syny Normana a Paula vnímat krásu horské přírody, která je obklopovala. Vliv svérázných otcovských výchovných metod poznamenal každého z bratrů jiným způsobem. Oba však měli od dětství společný zájem – rybaření. Když se Norman po letech vrátil ze studií, z jeho mladšího bratra se stal novinář v místním tisku. Rodina tušila, že Paul propadl hazardním hrám a že se pohybuje v nebezpečném prostředí. Norman se zamiloval do dívky jménem Jessie. Halasná atmosféra v dívčině rodině se značně lišila od prostředí, v němž Norman dosud žil. Po přechodných nedorozuměních se oba mladí lidé rozhodnou pro společný život v Chicagu, kde má Norman působit jako vysokoškolský profesor. Před svým odjezdem Norman strávil s otcem a Paulem krásný den na rybách. Nikdo netušil, že zanedlouho bude Paul zabit... To starý muž při samotářském rybolovu vzpomíná na všechny své blízské a na události, které se odehrály už tak dávno. |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ved floden |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Montana lige efter århundrede skiftet. Her suser vinden stadig trolsk i løvet, bjergene rejser sig næsten majestætisk mod himlen og den utæmmede flod flyder ufortrødent fremad. Dette storslåede landskab udgør rammen for historien om brødrene Norman og Paul Maclean. Godt nok er de som dag og nat, men de elsker hinanden over alt på jorden. Som årene går glider de dog fra hinanden. Norman forlader byen og går seriøst ind for sine studier, mens Paul bliver tilbage og vier sit liv til sprut, spil og kvinder. Da de atter ses igen mange år senere, varer det kun kort tid før katastrofen rammer dem! Lykken varer ikke evigt - kun i vores erindring... |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Het verhaal van twee jongens die opgroeien op het platteland. De één ligt altijd in de clinch met zijn vader, terwijl de ander beide voeten op de grond houdt. Eén passie delen ze niettemin : vliegvissen... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A River Runs Through It |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A River Runs Through It is a cinematographically stunning true story of Norman Maclean. The story follows Norman and his brother Paul through the experiences of life and growing up, and how their love of fly fishing keeps them together despite varying life circumstances in the untamed west of Montana in the 1920s. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ja keskellä virtaa joki |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Norman ja Paul ovat veljeksiä. Norman seuraa tiukasti isänsä jalanjälkiä, eli vie opiskelut loppuun, menee naimisiin ja asettuu aloilleen. Komea pikkuveli Paul on radikaalimpi ja haluaa loistokasta uraa lehtimiehenä. Norman joutuu seuraamaan vierestä Paulin päällisin puolin hiemoa uraa, jota ohjaa entistä enemmän uhkapelit ja alkoholi. Vaikeuksien keskellä perhettä yhdistää yhteinen harrastus, perhokalastus, joka on kuin metafora rakkaudelle, jota ei osattu muuten ilmaista. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Et au milieu coule une rivière |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Fils de pasteur, Norman et Paul Maclean, nés au tournant du XXe siècle dans une localité du Montana, grandissent dans un milieu presbytérien avec pour seul loisir celui d'accompagner leur père à la pêche tous les dimanches après-midi. Norman, l'aîné, reproduit le comportement paternel, calme et réfléchi, à la différence de son cadet, plus instable. L'adolescence les voit emprunter des chemins différents: à Norman l'université et la littérature, à Paul le journalisme, les femmes et l'alcool. Peu à peu, les rapports entre les deux frères se distendent. Ils ne se retrouvent plus qu'à l'occasion de quelques parties de pêche. Norman rencontre bientôt la fougueuse Jessie Burns... |
|
||||
|
French (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La rivière du sixième jour |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En grandissant, deux frères se révoltent contre leur père pasteur très sévère. |
|
||||
|
Georgian (ka-GE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
იქ, სადაც მდინარე მიედინება |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ორი ძმის მამამ, რომელიც ცხოვრობდა მონტანას დიდებულ მთებში პირველი მსოფლიო ომის წინა დღეს, ორივე ვაჟი აღზარდა ბიბლიური მცნებების სულისკვეთებით. მაგრამ ძმები ერთმანეთისგან სრულიად განსხვავებულები იზრდებოდნენ. უფროსი ნორმანი ოცნებობს ნახოს სამყარო და გახდეს ლიტერატურის პროფესორი. უმცროსი პოლ ურჩევნია ბარებში სიარული, ბანქოს თამაში და მზადაა მთელი ცხოვრება მშობლიურ მონტანაში გაატაროს. ერთადერთი, რაც ძმებს აერთიანებს, არის თევზაობის გატაცება. ბედის ირონიით, ამ შემთხვევაში ქარიანი პავლე ბევრად აღემატება თავის სერიოზულ უფროს ძმას. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Aus der Mitte entspringt ein Fluß |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Unter der Obhut ihres Vaters, eines presbyterianischen Geistlichen, wachsen die Brüder Norman und Paul in der unberührten Wildnis von Montana in den 30er Jahren auf. Nach Jahren kehrt Norman in einer Studienpause zurück nach Hause. Noch immer ist er allerdings nicht in der Lage, seinem Vater seine Gefühle zu zeigen. Nur beim Fischen ist sich die Familie wirklich nahe. Vor allem der junge Paul leidet unter dem Zustand. Er verfällt dem Alkohol und gerät in einen Teufelskreis. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Το Ποτάμι Κυλά Ανάμεσά μας |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Η ιστορία δύο αδελφών στην Montana των αρχών του 20ού αιώνα, δύο εκ διαμέτρου ανόμοιων χαρακτήρων με αντίθετες αντιλήψεις για τη ζωή, Ο αιδεσιμότατος Μακλίν (Τομ Σκέριτ) είναι η κεφαλή της οικογένειας, ένας αυστηρός άντρας, γαλουχημένος στους δύσκολους καιρούς σ’ έναν τόπο που παραμένει ως επί το πλείστον άγρια φύση. Οι γιοι του είναι ο Νόρμαν (Κρεγκ Σίφερ), σοβαρός και σχολαστικός και ο Πολ (Μπραντ Πιτ), παρορμητικός, γυναικάς και τζογαδόρος. Είναι διαφορετικοί αλλά αφοσιωμένοι ο ένας στον άλλο, και στο ποτάμι Μπιγκ Μπλάλφουτ βρίσκονται σε τέλεια αρμονία, δεμένοι από το πάθος τους για το ψάρεμα, την ευγενή και μερικές φορές μυστικιστική τέχνη που σιγά σιγά φτάνει να συμβολίζει τις ελπίδες και τους φόβους τους. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
נהר זורם בינהם |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
קשיי ההתבגרות של שני אחים במשפחה אמריקאית פשוטת יום, על רקע ערבות מונטנה של תחילת המאה. האוזן השלישית |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Folyó szeli ketté |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A századfordulón, Montana vadregényes tájain, két ifjú fivér bontogatta szárnyait. Az idősebbik, a komoly és művelt Norman minden vágya, hogy író legyen, míg öccse, a forrófejű Paul inkább gyengéinek, a csinos lányoknak és a szerencsejátéknak hódol. Összeköti azonban őket az apjuktól, a vasszigorú lelkésztől tanult szinte misztikus szenvedély: a műlegyes horgászás az érintetlen és vad Big Blackfoot folyón, amely voltaképpen saját reményeik és félelmeik tükörképe... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
In mezzo scorre il fiume |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Nel 1910 un reverendo vive in mezzo alla natura selvaggia nel Montana con i suoi due figli. Educati nel culto della religione e della vita sana, i due ragazzi crescono con forti valori e principi che non tradiscono mai, sino a quando uno dei due non decide di mettersi nei guai... |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
リバー・ランズ・スルー・イット |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
フライ・フィッシングによって確かめられる父と子、兄と弟の絆。ロバート・レッドフォードが監督を務め、15年の歳月をかけて制作した感動作。若き日のブラッド・ピットが出演しているのにも注目だ。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
흐르는 강물처럼 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
1900년대 초, 스코틀랜드 출신 장교인 장로교 목사 리버런드 맥클레인(톰 스커릿)은 아들 노만(크레이그 쉐퍼)과 폴(브래드 피트), 부인(브렌다 브레딘)과 함께 강가의 교회에서 살면서 낚시를 종교와 같은 정도로 소중하게 생각하고 즐긴다. 장성한 맏아들 노만은 동부 대학에 들어가 문학을 공부하고 동생 폴은 고향에서 신문기자로 활동하며 낚시를 인생의 최고 목표처럼 여기면서 산다. 공부를 하고 돌아온 노만 앞에서 보이는 폴의 낚시 솜씨는 예술의 경지에까지 도달해 있었다. 고향에 돌아온 기쁨과 동생에 대한 경쟁심을 동시에 느끼던 노만은 사랑이라는 또다른 경험을 하게 되는데... |
|
||||
|
Norwegian (no-NO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der elven renner |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rzeka życia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Fanatyczny kaznodzieja Maclean żelazną ręką wychowuje dwóch synów: nieśmiałego i uzdolnionego Normana oraz hedonistę Paula. Kiedy Paul buntuje się przeciwko kaznodziei, rozsądny i zamknięty Norman bez słowa wykonuje polecenia ojca, w głębi duszy podziwiając brata. To, co ich łączy, to rzeka Big Blackfoot, gdzie w trójkę łowią ryby. Zobacz wspaniałą opowieść o miłości, przyjaźni i młodzieńczym buncie z niezapomnianą rolą Brada Pitta. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nada é para Sempre |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
O filme é baseado na novela homônima de Norman MacLean e narra a verdadeira história de dois jovens Norman e Paul que cresceram pescando trutas em Montana. Um deles é revoltado com o pai, o Reverendo MacLean, enquanto o outro tem seus pés no chão. A família vive várias aventuras, os irmãos seguem cada um seu caminho, mas alguma coisa os faz retornar sempre à pescaria. Afinal, o rio parece ter algo a dizer aos MacLean. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Duas Vidas e um Rio |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A verdadeira história de Norman e Paul, filhos de um pastor do Montana com personalidades distintas: um deles é sensato e ajuizado e o outro é aventureiro, inconsequente e impulsivo. A família vive várias aventuras, e a vida faz com que os irmãos sigam cada um o seu caminho, mas algo os faz voltar sempre a casa do pai, e ao gosto comum pela pesca de rio. |
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cândva, pe aici, trecea un râu |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Norman și Paul, doi frați din Montana, cresc împreună sub supravegherea tatălui lor, un preot extrem de sever. Toți trei împărtășesc o pasiune comună: pescuitul la muscă în râurile din împrejurimi. Sătui de autoritatea tatălui lor, cei doi frați încearcă să protesteze. Drumurile lor însă se vor scinda: Norman va îmbrățișa arta scrisului, Paul - căruia autocontrolul pare să-i lipsească cu desăvârșire - va căuta riscul cu orice preț. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Там, где течёт река |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Отец двух братьев, живущих в величественных горах Монтаны накануне Первой мировой войны, воспитывал обоих сыновей в духе библейских заповедей. Но братья выросли совсем непохожими друг на друга.Старший Норман мечтает увидеть мир и стать профессором литературы. Младший Пол предпочитает ходить по барам, играть в карты и готов всю жизнь провести в родной Монтане.Единственное, что объединяет братьев — страсть к рыбной ловле «на мушку». По иронии судьбы, в этом деле ветреный Пол намного превосходит своего серьезного старшего брата… |
|
||||
|
Serbian (sr-RS) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Река успомена |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Филм је заснован на истоименој аутобиографској новели Нормана Маклина. Радња се одвија у Мизули у западној Монтани и прати причу о двојици синова презвитеријанског свештеника и њиховом одрастању у Америци у периоду од И светског рата до раних дана Велике кризе... Сјајна итерпретација у режији Роберта Редфорда, на најлепши могући начин описује значај породице као и међуљудске односе у малом месту у дивљим пределима предратне Америке.. |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kadiaľ tečie rieka |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
V magickom prostredí lesov a potokov Montany vyrastajú dvaja odlišný bratia pod prísnou výchovou svojho otca - presbyteriánskeho duchovného. Ich otec ich od malička vedie k láske k rybolovu a literatúre. Zatiaľ čo starší sa snaží napĺňať predstavy svojho otca, no zostáva iba priemerným spisovateľom a rybárom, mladšiemu rebelantovi neunikne žiadna ryba. Každý je celkom inej povahy, ale rieku milujú obaja rovnako. Nikto nevie, čo sa stane a ani po tom nikto netúži. Podstatné je to, že sú si schopní kedykoľvek pomôcť. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El río de la vida |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Aunque Norman y Paul Mclean, hijos de un pastor protestante, recibieron una rígida educación, tambien disfrutaron de libertad. Norman, un joven juicioso y reservado, es profesor y está enamorado. Paul, en cambio, es extrovertido, se dedica al periodismo y lleva una vida desordenada. A pesar de todo, hay algo que siempre los mantendrá unidos: el río salvaje que atraviesa Montana, donde aprendieron a pescar. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nada es para siempre |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Aunque Norman y Paul Mclean, hijos de un pastor protestante, recibieron una rígida educación, tambien disfrutaron de libertad. Norman, un joven juicioso y reservado, es profesor y está enamorado. Paul, en cambio, es extrovertido, se dedica al periodismo y lleva una vida desordenada. A pesar de todo, hay algo que siempre los mantendrá unidos: el río salvaje que atraviesa Montana, donde aprendieron a pescar. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Där floden flyter fram |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Montana i tiden efter sekelskiftet. Bröderna Norman och Paul MacLean är så olika, men deras syskonkärlek står över allt annat. Men med åren skiljs de åt. Norman lämnar staden och går disciplinerat in för sina studier medan Paul blir kvar, revolterar mot fadern och ägnar sig åt ett liv med sprit, spel och kvinnor. När de återses flera år senare är det bara kort tid kvar innan katastrofen drabbar dem. Ingen lycka varar för evigt. Utom i våra minnen. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bizi Ayıran Nehir |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Oscar ödüllü oyuncu ve yönetmen Robert Redford'un yaşanmış bir öyküden yola çıkarak çektiği bu film, babalar ve oğullarını konu alır. Sevginin varolduğu ama duyguların açığa vurulmadığı bir ailede yetişen iki erkek kardeş, Norman ve Paul, kendilerine farklı yollar çizme çabasındadırlar. Kuralcı bir din adamı olan babalarıyla çıktıkları balık avları onları doğaya yakınlaştırsa da birbirlerini tam olarak anlamalarına yardımcı olamaz. Sonunda iki genç babalarına baş kaldırır; Norman eğitimine evden uzakta bir üniversitede devam eder, Paul ise Montana'da kalır ancak içki ve kumar dolu yıkıcı bir yaşam sürer. Aradan geçen yıllar aile bağlarını zayıflatsa da, onların hikâyesindeki ipuçları hala balık avlama sanatının gizeminde yatar. Montana'da büyüleyici manzaralar eşliğinde anlatılan bu şiirsel öykü, hayatın ritmini yakalıyor. Yönetmen Redford, kendi duygularının derinliğini yansıtamayan insanların hislerini bu filmde başarıyla aktarıyor. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Там, де тече ріка |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
"Життя подібне рибалці. Якщо зрозумієш річку, рибу і самого себе, навчишся добиватися свого без зайвих зусиль, то проживеш гармонійне, цільне життя". Нелегка доля змусила братів Нормана і Пола засвоїти цей важливий батьківський урок, щоби не потонути в бурхливій водоверті дійсності та встояти навіть перед найтяжчими випробуваннями і жорстокими втратами. |
|
||||
|
Vietnamese (vi-VN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nơi Dòng Sông Chảy Qua |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|