Translations 14
Croatian (hr-HR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lijepa sela, lijepo gore |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Radnja filma počinje u jednoj beogradskoj vojnoj bolnici gdje su smješteni ranjenici rata u Bosni. Na bolničkim se krevetima naši protagonisti prisjećaju bezbrižne mladosti, sve do dana kada su sela počela gorjeti. Priča se vrti oko dvojice dječaka, Muslimana Halila i Srbina Milana, koji su odrasli zajedno u selu blizu napuštenog tunela. Kao djeca se nisu usudili ući u tunel zbog straha od čudovišta. Dvanaest godina kasnije, tijekom rata u Bosni, Milan, zarobljen u tunelu sa svojim suborcima, i Halil nalaze se na suprotnim stranama, sudbinski srljajući u sukob. Među iscrpeljim srpskim borcima našla se i jedna zalutala američka novinarka. |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hezké vesnice hezky hoří |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Film byl natočen ještě za války v Bosně, na území Republiky srbské. Jeho výchozí situací je uváznutí skupiny srbských vojáků v opuštěném tunelu obleženém bosenskými Muslimy. V častých retrospektivách se film ale vrací k předválečné době, hlouběji pak do Titovy Jugoslávie. Hlavní motiv, na který se v nich zaměřuje, idea bratrství a jednoty, je ve filmu zosobněn přátelstvím Srba a Muslima, ve válce vystaveného zkoušce. Ukazuje se tak jako poslední opora komunistického režimu, jež se ruší. Jugoslávský komunismus se demystifikuje prostřednictvím postavy veterána JLA, který čelí obvinění mladší generace, že teď se všechno ničí tak snadno, protože za Tita nedokázali vytvořit něco skutečně pevného včetně proklamovaného bratrství. Film neunikl kontroverznímu přijetí, na druhé straně vyjadřuje postoj, který lze označit za srbské hledisko v konfliktu. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De centrale handeling is gebaseerd op een ooggetuigenverslag over een peloton dat in de winter van 1992 tien dagen in een tunnel vastzat. In de laatste dagen van Tito, begin jaren tachtig, aanschouwen twee vriendjes de bouw van de 'vredestunnel'. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pretty Village, Pretty Flame |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In the opening stages of the Bosnian War, a small group of Serbian soldiers are trapped in a tunnel by a Muslim force. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Joli Village, jolie flamme |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Grièvement blessé, Milan se remémore les dix jours d'enfer qu'il vient de traverser, coincé dans un tunnel avec son détachement. Il se souvient surtout de son amitié brisée artificiellement avec son ami musulman Halil. Ce film est inspiré d'une histoire vraie qui s'est déroulée pendant le premier hiver de la guerre de Bosnie, en 1992. Grand prix du Festival d'Angers 1997. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dörfer in Flammen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der Bosnienkrieg: Eine Truppe serbischer Soldaten sucht auf der Flucht vor einem Angriff nach Schutz und landet in einem alten verlassenem Tunnel. Die islamische feindliche Einheit versteckt sich auf dem Tunneldach und lässt keinen da raus. Sie wollen sie langsam verhungern und verdursten lassen. Dies ist die Hauptrückblende von vielen Erinnerungen und Alpträumen unseres Hauptprotagonisten Milan, welcher nach dem Krieg im Krankenhaus liegt und sich zurückerinnert. Von seiner Kindheit und Schulzeit mit dem muslimischen besten Freund Halil, bis zu der gemeinsamen eröffnung einer Autowerkstatt und dem grausamen aufeinandertreffen beim Tunnel... |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Τα Όμορφα Χωριά Όμορφα Καίγονται |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Άνοιξη 1992: μια ομάδα Σέρβων πολεμιστών παγιδεύεται σε ένα έρημο τούνελ, φρουρούμενο από τους εχθρούς, χωρίς νερό και φαγητό. Δεν υπάρχει τρόπος να βγουν έξω, ούτε όμως και οι εχθροί να μπουν μέσα στο τούνελ και ο καιρός περνάει... Η ομάδα των πολεμιστών δε θα αργήσει να αναπτύξει προσωπικές σχέσεις με τους εχθρούς απ` έξω, οι οποίες σιγά-σιγά γίνονται ιδιαίτερα φιλικές! Ανάμεσά τους δύο παιδικοί φίλοι, ο Σέρβος Μίλαν και ο μουσουλμάνος Χαλίλ, ξαναβρίσκονται τώρα πια αντιμέτωποι, ο ένας μέσα στο τούνελ και ο άλλος έξω, με τη φιλία τους `τραυματισμένη` από τη σκληρότητα του πολέμου. Παρά το θετικό κλίμα ανάμεσα στις δύο πλευρές, οι Σέρβοι πολεμιστές πάντα προσπαθούν να μεθοδεύσουν την απόδραση τους. Και μια νύχτα που οι φρουροί αποκοιμούνται, κάποιοι, μαζί με το Μίλαν, καταφέρνουν να το σκάσουν και κατευθύνονται στη Σερβική περιοχή... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Due bambini, uno serbo e uno bosniaco, dopo essere cresciuti insieme, si ritrovano da grandi a combattere l'uno contro l'altro la stessa guerra. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Piękna wieś pięknie płonie |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Przyjaźniący się od dziecka Serb i Bośniak, walcząc przeciw sobie podczas wojny domowej, stają się nieprzejednanymi wrogami. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bela Aldeia, Bela Chama |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
O ano é 1980. Halil, um muçulmano, e Milan, um sérvio, são amigos na Iugoslávia. Os dois meninos cresceram juntos. Eles moravam perto de um túnel inacabado, o Túnel da União e da Fraternidade, que deveria ligar Belgrado à Zagreb, servindo como símbolo da Iugoslávia unida. Doze anos depois, estoura a guerra da Bósnia e ambos agora encontram-se em lados opostos. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Красивые деревни красиво горят |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Распад Югославии. Во время войны двое друзей детства оказываются по разные стороны баррикад. |
|
||||
|
Serbian (sr-RS) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Лепа села, лепо горе |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Радња филма почиње у једној београдској војној болници где су смештени рањеници рата у Босни и Херцеговини. У болници се филмски јунаци сећају младости и рата. Прича се врти око двојице дечака, Халила - муслимана, и Милана - Србина, који су одрасли заједно у селу близу напуштеног тунела. Као деца се нису усудили да уђу у тунел, јер су веровали да тамо борави „дрекавац“. Дванаест година касније, током рата у Босни, Милан, заробљен у тунелу са својим саборцима, и Халил налазе се на супротним странама, судбински срљајући у сукоб. Међу исцрпљеним српским борцима нашла се и једна залутала америчка новинарка. Филм је испирисан истинитим догађајем, када је 7 српских војника дринског корпуса било девет дана окружено у 97 метара дугом тунелу Бродар (8 км од Вишеграда према Рогатици) код Међеђе у септембру 1992. године.[1] Филм је био српски кандидат за Оскара, за најбољи филм ван енглеског говорног подручја за 1996. годину. Сматра модерним класиком српске кинематографије. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Güzel Köyler Güzel Yanar |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kendini ülkesine hizmet etmeye adamış bir Sırp asker savaşta ciddi biçimde yaralanır, yaralandıktan sonra savaş öncesi parçalanmamış Yugoslavya'nın huzurunu şefkatle anımsamaya başlar. Çocukluğundaki en yakın arkadaşı olan bir müslüman da bu hatıralarda kendine yer bulmuştur. Ama bu eski arkadaşının -şimdiki azılı düşmanının- da aynı hastanede iyileşme sürecinde olduğunu öğrendiğinde görevini yerine getirmek için yeniden ant içer * İçinde bir miktar mizah da olduğu için film çok dramatik değil, daha çok düşündürücü * |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Гарні села гарно горять |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
На початку Боснійської війни двоє друзів Милан і Халіл живуть мирним життям. Діти бояться заходити в тунель, який було відкриту приблизно в 1980 році, їм ввижається там чудовиська. Тепер, коли усюди війна, Милан і його загін ховаються в цьому тунелі від мусульман. |
|
||||
|