Преводи 11
Английски (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zombie Massacre 2: Reich of the Dead |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Set in the WWII it tells the story of a bunch of american soldiers fighting against a horde of zombies created by the Nazis using the prisoners of the camps... They have only one night to save their own lives but the enemy is stronger and stronger... |
|
||||
|
Германски (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Italien, 1944: Die alliierten Kräfte kämpfen erbittert gegen die deutschen Besatzer. Auf der Flucht vor einer SS-Einheit stößt eine kleine Gruppe von G.I.s in einem Wald auf eine scheinbar verlassene Fabrik. Als sich die Soldaten für die Nacht dort verschanzen, entdecken sie die grausame Wahrheit: Es handelt sich um ein getarntes ehemaliges Konzentrationslager, in dem die Nazis kranke Experimente an den Gefangenen vornahmen, um eine unzerstörbare Waffe zu erschaffen. Die untoten KZ-Häftlinge sind kaum aufzuhalten und erschweren den G.I.s die Aufgabe, den von den Nazi-Wissenschaftlern entfachten Wahnsinn zu stoppen… |
|
||||
|
Гръцки (1453-) (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Στο δεύτερο παγκόσμιο πόλεμο μια ομάδα αμερικανών στρατιωτών μάχονται εναντίον μιας στρατιάς ζόμπι που οι ναζί δημιούργησαν χρησιμοποιώντας αιχμαλώτους από τα στρατόπεδα συγκέντρωσης. |
|
||||
|
Испански (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zombie Massacre 2 se desarrolla durante la Segunda Guerra Mundial y cuenta la historia de un grupo de soldados británicos que luchan contra una horda de zombies creados por los nazis con los prisioneros de los campos de guerra… |
|
||||
|
Италиански (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zombie Massacre 2 - Reich of the Dead |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Durante la Seconda Guerra Mondiale, un gruppo di soldati britannici combattono contro un’orda di zombi creati dai nazisti con i prigionieri dei campi. Hanno una sola notte per salvare la propria vita, ma il nemico è più forte… |
|
||||
|
Китайски (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
僵尸大屠杀2:亡灵帝国 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Полски (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Masakra Zombie 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Druga wojna światowa. Grupa amerykańskich żołnierzy zmuszona jest do walki z hordami zombie, powołanymi do życia za sprawą szwabskich eksperymentów przeprowadzanych na więźniach obozów koncentracyjnych. |
|
||||
|
Руски (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Резня Зомби 2: Рейх Мёртвых |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Вторая Мировая война. История о группе американских солдат, воюющих против орды зомби, созданных нацистами из узников лагерей ... У них только одна ночь, чтобы спасти свою собственную жизнь, но враг все сильнее и сильнее ... |
|
||||
|
Унгарски (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zombie mészárlás 2 - A Holtak Birodalma |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A második világháború idején egy csapat amerikai katona a nácik által életre keltett zombi hordák ellen küzd. A nácik a haláltáborok foglyaiból vérszomjas szörnyeket kreálnak. A katonáknak csak egy éjszakát kell kibírniuk, de az ellenségek száma egyre növekszik |
|
||||
|
Френски (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zombie Massacre 2: Reich of the Dead |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pendant la seconde guerre mondiale, un groupe de soldats américains doit affronter des hordes de zombies créés par les nazis à partir des prisonniers de leurs camps… Ils n’ont qu’une nuit pour sauver leurs vies mais l’ennemi est toujours plus fort… |
|
||||
|
Холандски (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een groep Amerikaanse soldaten moet het in de Tweede Wereldoorlog opnemen tegen een leger aan zombies. De zombies zijn gecreëerd door de nazi's, door gebruik te maken van de gevangenen in hun kampen. De soldaten hebben slechts één nacht om hun eigen leven te redden. Dit terwijl de vijand sterker en sterker wordt. |
|
||||
|