Moving Violations (1985)
← Back to main
Translations 16
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Откачалки зад волана |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Група от шофьори с лош късмет са изпратени на шофьорски курс за да запазят шофьорските си права. Нефелните курсанти от опреснителните часове са изправени пред истинско предизвикателство в стил "Полицейска академия" - да изкарат курса си при изключително неприятелски настроен инструктор. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
疯狂大违规 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dopravní přestupky |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Zapněte si pásy, sešlápněte pedál a zavřete oči! Před námi jsou závěrečné zkoušky v auto-škole. Setkáte se s hypochondrickou ženou, která je tak zaneprázdněná svými pilulkami, že nestíhá řídit, nebo s šedovlasou lady, která zásadně jezdí přes 100km/hod. Co udělali tvůrci filmu Policejní akademie ze strážců zákona není nic proti tomu, co udělali z autoškoly. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een groep roekeloze en ongelukkige autorijders moet voor straf naar de rijschool. Ze worden gepest en gekleineerd door hun instructeurs. Een slimme tiener zet de groep op om wraak te nemen op de pestkoppen. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Moving Violations |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A group of careless and unlucky drivers are sentenced to attend traffic school to keep their records clean. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les zéros de conduite |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Des chauffards du dimanche sont obligés de repasser leur permis de conduire. Mais le juge, une sado-maso de tempérament et le flic-professeur un cruel bellâtre, vont tout faire pour recaler leurs élèves, afin de vendre leurs voitures et empocher l'argent. Il y a des villes, comme celle-ci, où il vaut mieux ne pas tomber entre les mais de la police et de la justice lorsqu'elles se réunissent en association de malfaiteurs... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Traffic School - Die Blech- und Dachschaden-Kompanie |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Auf dem Highway ist die Hölle los. Hier verliert der eine oder andere schon mal Bowlingkugeln aus seinem Kofferraum oder blockiert die Rollbahn des Flughafens. Prompt ist ein Polizist zur Stelle, um Führerschein und Wagen zu konfiszieren. Um ihre Fahrerlaubnis zurückzubekommen, müssen die Verkehrssünder die Traffic School absolvieren, aber dort zu bestehen, ist gar nicht so leicht, Deputy Halik setzt alles daran, dass die Rowdys durch die Prüfung rasseln. Danach will er ihre konfiszierten Autos mit Gewinn verkaufen. Doch dieser Chaotentruppe ist auch der sadistischste Gesetzeshüter nicht gewachsen. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pancser csapat |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Halik (James Keach) járőr kinevezés előtt áll, annak ellenére, hogy mindenki nagy balféknek tartja. Az utakon sem szeretik, számára egy alma is elég ürügy a bírságolásra. Ám Dana Cannonnal (John Murray) még neki is kár volt kikezdenie. Cannon ugyanis bosszút áll: összevereti a járőrrel és társával a rendőrfőnök autóját. Ekkor kezdődik csak az igazi mulatság, a lefokozott rendőrök tartják ugyanis a szabálysértőknek a kötelező járművezetői tanfolyamot. Egy csapat félkegyelmű tanulóvezető Cannon irányítása alatt mindent megtesz, hogy tanáraikat, a két járőrt kikészítse. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Scuola guida |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un gruppo di automobilisti a cui è stata ritirata la patente viene affidato all'ambizioso agente Halik per un corso di rieducazione. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
변칙 플레어 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
속도광, 난폭 운전자 등 습관성 범법자들을 순화 교육시키는 교통학교를 무대로 기발한 소동들이 벌어진다. 5단 기어 스피드광인 데이나(Dana Cannon: 존 머레이 분)는 뻔뻔스럽게도 반장을 자칭하더니 반을 휘어잡는 동시에 동료 학생인 로켓과 과학자 에이미(Amy Hopkins: 제니퍼 틸리 분)에게 연애 선전포고를 한다. 이런 와중에 눈과 귀가 노쇄한 관계로 활주로에서 여객기 추격전을 벌인 로레타 할머니(Mrs. Loretta Houk: 네드라 볼즈 분)까지 가세, 바람잘 날 없는 학창 생활이 계속된다. 그러나 이 반의 담임인 성격 파탄자 하릭(Deputy Halik: 제임스 키치 분)은 학생들 덕에 좌천당하는 불운을 겪자 모두를 낙방시키려고 혈안이 되는데... |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Akademia ruchu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Akcja filmu rozgrywa się w rzekomym ośrodku poprawczym dla kierowców, który jest wykorzystywany przez policjantów do samowolnego konfiskowania samochodów na fikcyjny "fundusz socjalny"... Szalona komedia nawiązująca do pamiętnej "Akademii policyjnej". |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Um Trânsito Muito Louco |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Com carteiras de motoristas caçadas e carros apreendidos por violações de trânsito, uma turma de motoristas infratores se conhecem numa auto-escola e resolvem voltar às ruas. É a partida para as maiores loucuras ao volante. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Um Trânsito Muito Louco |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Com carteiras de motoristas caçadas e carros apreendidos por violações de trânsito, uma turma de motoristas infratores se conhecem numa auto-escola e resolvem voltar às ruas. É a partida para as maiores loucuras ao volante. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Надвигающееся насилие |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Для улучшения навыков вождения нерадивых и незадачливых водителей приговаривают посещать автошколу. Угнетаемых глупыми и жестокими инструкторами возглавляет самоуверенный и наглый подросток, чтобы отомстить мучителям. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Locademia de conductores |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una serie de ciudadanos, que han cometido graves infracciones de tráfico, son condenados a aprobar un curso de conducción para recuperar sus vehículos. El policía encargado del curso llega a un acuerdo con la juez para que ninguno apruebe. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bilskolan - nu lurar vi snuten |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En grupp personer som av olika anledningar blir av med sina körkort döms till att på nytt gå i körskola, ledd av polisen som satte dit dem. De blir orättvist och hårt behandlade och bestämmer sig för att hämnas... |
|
||||
|