Mexican Hayride (1948)
← Back to main
Translations 12
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
两傻墨西哥巡游 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Twee oplichters die nepaandelen verkopen, vluchten voor de wet uit naar Mexico, waar ze een vriendin uit hun vroegere dagen tegenkomen, die nu stierenvechter is. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mexican Hayride |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Two con men selling phony stock flee to Mexico ahead of the law, where they run into a woman friend from their earlier days, who is now a bullfighter. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Deux nigauds toréadors |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Deux petits escrocs, Joe Bascomb et Harry Lambert, sont obligés de fuir les États-Unis pour le Mexique afin d'échapper à la police. Là-bas, ils retrouvent Mary, ancienne amie de leur enfance et qui aussi un temps fut la petite amie de Joe, qui est maintenant torera… |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Abbott und Costello im Lande der Kakteen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Abbott und Costello geraten durch eine Gaunerei an eine mexikanische Silbermine, die gar nicht existiert. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Corrida messicana |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Joe Bascom va in Messico per riprendere a Harry Lambert i soldi che aveva rubato ai suoi amici. Si fa coinvolgere da questo in una truffa. Joe sta per essere arrestato perché il ricavato della truffa lo ha preso una donna e Joe non può ridarlo alla polizia. Harry e Joe finisce nell'arena col toro sul quale la donna ha buttato i soldi. Dopo tante peripezie li recupera e li dà alla polizia ed è così libero. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Abbott i Costello w Meksyku |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Joe Bascomb (Lou Costello) goni oszusta Harry'ego Lamberta (Bud Abbott) aż do Meksyku, po tym jak Harry oszukał jego (i kilku znajomych) w Stanach Zjednoczonych. Była dziewczyna Joego, Mary (Virginia Grey) zatrudnia Harry'ego jako swojego agenta i ma zamiar jako "Montana", sprawdzić się jako torreador. W ramach "Tygodnia Amigo Americana", Mary ma rzucić w tłum kapelusz, gdzie szczęśliwiec, który go złapie zostanie ogłoszony "ambasadorem dobrej woli". Niestety, kapelusz nie trafia do tego, do którego miał trafić |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Patuscada |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Serbian (sr-RS) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Мексичка вожња у сену |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Два преваранта који продају фалсификоване обвезнице беже у Мексико од закона, где наилазе на пријатељицу из ранијих дана, која је сада борац с биковима. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Abbott y Costello: Sangre y harina |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Joe Bascomb persigue al estafador Harry Lambert hasta la Ciudad de México, luego de que Harry aparentemente lo estafara en un negocio de acciones petrolíferas en los Estados Unidos. Harry es el agente artístico de la ex-novia de Joe, Mary, quien bajo el nombre de Montana se hace pasar por torera. Cuando Joe se encuentra con Harry en la plaza de toros, Mary está a punto de tirar su montera a la multitud donde el afortunado destinatario será proclamado 'embajador de buena voluntad' en la Semana del Amigo Americano, una festividad local que permite al ganador viajar por México durante una semana. En realidad Harry lo ha arreglado para que Mary arroje la montera a Gus Adamson, otro estafador, pero en vez de eso, Mary se la lanza enfurecida a Joe. Resulta que Joe ahora es el 'embajador de buena voluntad' pero, a su vez, también está siendo perseguido por las autoridades estadounidenses por participar en la estafa del petróleo... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Paseo en México |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Joe Bascomb persigue al estafador Harry Lambert hasta la Ciudad de México, luego de que Harry aparentemente lo estafara en un negocio de acciones petrolíferas en los Estados Unidos. Harry es el agente artístico de la ex-novia de Joe, Mary, quien bajo el nombre de Montana se hace pasar por torera. Cuando Joe se encuentra con Harry en la plaza de toros, Mary está a punto de tirar su montera a la multitud donde el afortunado destinatario será proclamado 'embajador de buena voluntad' en la Semana del Amigo Americano, una festividad local que permite al ganador viajar por México durante una semana. En realidad Harry lo ha arreglado para que Mary arroje la montera a Gus Adamson, otro estafador, pero en vez de eso, Mary se la lanza enfurecida a Joe. Resulta que Joe ahora es el 'embajador de buena voluntad' pero, a su vez, también está siendo perseguido por las autoridades estadounidenses por participar en la estafa del petróleo... |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Мексиканська прогулянка |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|