The Way Home (2002)
← Back to main
Translations 19
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Пътят към дома |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Историята започва в една хубава лятна сутрин, когато Сан-у и майка му се качват на автобус за провинцията. Скоро става ясно, че неизисканите селски пътници дразнят седемгодишното градско момче. Майка му го води да живее при 78-годишната му няма баба, докато тя търси нова работа в Сеул. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
爱·回家 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
为了方便找工作,妈领着7岁的相宇(俞承浩饰)去乡下的外婆家,想把他暂时留在那里。外婆(金亦芬饰)年事已高,不能说话也不识字。而一直生活在城市里的孙子相宇,刚开始无法适应连游戏机、电池都没得卖的乡下生活。他开始蛮横地流露出不满,抱怨这个抱怨那。为了买电池,偷走外婆的银头簪拿去卖;外婆得知孙子想吃炸鸡,却只理解到鸡肉,炖了只鸡给孙子吃,却被生气的相宇踢翻了。老人家默默包容着孙子的一切,渐渐的,相宇也体会到外婆的良苦用心,适应并喜欢上了乡下生活。 |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
有你真好 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
7歲小男孩小武,來到荒涼偏僻的鄉下,和首次見面的外婆一起度過這段難忘的暑假。小武是個調皮、愛打電動、組合金剛的城市小孩;不能說話的啞巴外婆卻是貧苦、樂天知命、有耐心的獨居老人,於是祖孫二人之間發生一波波令人發笑又氣結的衝突,卻也產生讓人鼻酸、感動的愛。 |
|
||||
|
Chinese (zh-HK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
愛.回家 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
7歲小男孩小武,來到荒涼偏僻的鄉下,和首次見面的外婆一起度過這段難忘的暑假。小武是個調皮、愛打電動、組合金剛的城市小孩;不能說話的啞巴外婆卻是貧苦、樂天知命、有耐心的獨居老人,於是祖孫二人之間發生一波波令人發笑又氣結的衝突,卻也產生讓人鼻酸、感動的愛。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Het verhaal begint op een mooie zomerochtend, wanneer San-woo en zijn moeder in een bus naar het platteland stappen. Al snel wordt duidelijk dat de ongekunstelde plattelandspassagiers de zevenjarige stadsjongen irriteren. Zijn moeder neemt hem mee naar zijn 78-jarige stomme, maar niet dove grootmoeder, terwijl ze op zoek gaat naar een nieuwe baan nadat een zakelijke onderneming in Seoul mislukte. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Way Home |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
The story begins on a fine summers morning, when San-woo and his mother board a bus to the country. It is soon clear that the unsophisticated rural passengers annoy the seven-year-old urban boy. His mother is taking him to live with his 78-year-old mute, but not deaf, grandmother while she looks for a new job after a business venture failed in Seoul. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jiburo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pour les vacances, Sang-woo est contraint d'aller à la campagne chez sa grand-mère qu'il ne connaît pas. Mordu de jeux vidéo et de super-héros, ce jeune citadin doit apprendre à s'adapter à cette vie en pleine nature et à cohabiter avec cette vieille femme aussi lente qu'une tortue... |
|
||||
|
Georgian (ka-GE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
გზა სახლისკენ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
„სენგ ვუ და მისი ბებია“ არის ამბავი ბიჭის შესახებ, რომელსაც ოჯახი ცოტა ხნით ტოვებს ბებიასთან, რადგან მასზე ზრუნვა არ შეუძლიათ. სეპტუაგენელი მუნჯია, ცხოვრობს იზოლირებულ ადგილას სოფლის შუაგულში და მისი ცხოვრების წესი რადიკალურად ეწინააღმდეგება ქალაქს. ბავშვს მოუწევს ახალ წეს-ჩვეულებებთან და სიტუაციებთან ადაპტაცია, რაც ადვილი არ იქნება. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Way Home - Wege nach Hause |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Weil seine Mutter mehr Freiheit für die Arbeitsuche benötigt, landet der verzogene Stadtjunge Sang-woo bei seiner stummen Großmutter auf dem Land. Sang-woo fällt der Verzicht auf die Annehmlichkeiten des modernen Lebens überaus schwer, doch seine geduldige Großmutter bleibt auch angesichts größerer hysterischer Anfälle und kleinerer Diebstähle gelassen. Schließlich beginnt Sang-woo, sich mit seinem neuen Leben anzufreunden. Als seine Mutter kommt, um ihn abzuholen, ist eine Veränderung in dem Jungen vorgegangen. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
הדרך הביתה |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ילד בן שבע ,סאנג וו, עוזב עם סבתא שלו לכפר מרוחק בזמן שאמא שלו מחפשת עבודה. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hazafelé |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Lee szívmelengető, humanista mozija a nyári szünetet a 78 éves vidéki nagymamájánál töltő, 7 esztendős szöuli kis unoka kalandjairól, alkalmazkodási nehézségeiről, valamint a néma nagyijához fűződő viszonyáról fest elragadóan bájos képet. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Way Home |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sang-woo, un bambino di sette anni nato e cresciuto in città, viene affidato dalla madre alla nonna, muta, che vive in uno sperduto villaggio di campagna. Dapprima la vita di campagna è difficile per Sang-woo, abituato alle comodità della città, ma la nonna, silenziosa e paziente come madre natura, saprà insegnargli che la vita è fatta di alti e bassi? |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
집으로... |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
기차를 타고, 버스를 타고, 먼지 풀풀 날리는 시골길을 한참 걸어, 엄마와 7살 상우가 할머니의 집으로 가고 있다. 형편이 어려워진 상우 엄마는 잠시 상우를 외할머니 댁에 맡기기로 한다. 말도 못하고 글도 못 읽는 외할머니가 혼자 살고 계신 시골 외딴집에 남겨진 상우. 전자오락기와 롤러블레이드의 세상에서 살아온 아이답게 빳데리도 팔지 않는 시골가게와 사방이 돌 투성이인 시골집 마당과 깜깜한 뒷간은 생애 최초의 시련이다. 하지만, 영악한 도시 아이답게 상우는 자신의 욕구불만을 외할머니에게 드러내기 시작한다. 하지만 세상의 모든 외할머니가 그렇듯 짓궂은 상우를 외할머니는 단 한번도 나무라지 않는다. 같이 보낸 시간이 늘어날수록 상우의 할머니 괴롭히기도 늘어만 간다. 빳데리를 사기 위해 잠든 외할머니의 머리에서 은비녀를 훔치고, 양말을 꿰매는 외할머니 옆에서 방구들이 꺼져라 롤러블레이드를 타고... 그러던 어느 날, 후라이드 치킨이 먹고 싶은 상우는 온갖 손짓발짓으로 외할머니에게 닭을 설명하는 데 성공한다. 드디어 커뮤니케이션이 시작되는가 싶지만, 할머니가 장에서 사온 닭으로 요리한 것은 "물에 빠트린" 닭. 백숙이었다. 7살 소년과 77세 외할머니의 기막힌 동거는 과연 어떻게 될 것인가... |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jib-eu-ro... |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дорога к дому |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Бойкий мальчишка, типичный «сложный ребенок», вынужден некоторое время жить вдали от привычной ему городской суеты со своей немой бабушкой. Казалось бы, беспомощная старая женщина — удобный объект для проявления детской жестокости. Но бабушка терпелива и мудра, она обладает даром, против которого жестокость бессильна — даром любви. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sang Woo y su abuela |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
“Sang Woo y su abuela” es la historia de un niño a quien la familia deja junto a su abuela durante una temporada al no poderse hacer cargo de él. La septuagenaria es muda, vive en un lugar apartado en medio del campo y su forma de vida es radicalmente opuesta a la propia de la ciudad. El niño tendrá que amoldarse a nuevas costumbres y situaciones, lo que no resultará nada fácil. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Todos los caminos llevan a casa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un niño a quien la su madre deja con su abuela durante una temporada al no poderse hacer cargo de él. La septuagenaria es muda, vive en un lugar apartado en medio del campo y su forma de vida es radicalmente opuesta a la propia de la ciudad. El niño tendrá que amoldarse a nuevas costumbres y situaciones, lo que no resultará nada fácil. |
|
||||
|
Thai (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
คุณยายผม...ดีที่สุดในโลก |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Eve Doğru |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Yazı anneannesinin yanında geçirmesi için köye götürülen şehirli ve inanılmaz şımarık bir çocuğu anlatır. Bu veledin kadıncağıza yapmadığı kalmaz. Oysa anneannesi sevgi dolu, yaşını göstermeden torunu ile ilgilenen mükemmel bir varlıktır. |
|
||||
|