A Chump at Oxford (1940)
← Back to main
Translations 13
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Лаурел и Харди в Оксфорд |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Лаурел и Харди като студенти в Оксфорд са жертви на най-различни закачки и шеги. Ударен по главата, Стан се превръща в лорд призрак. "Лорд Падингтън" тиранизира своя слуга. Докато нещо тежко отново не го удари по главата. |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gøg og Gokke i Oxford |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Efter at Stan og Ollie i vanlig stil har forpurret endnu et job, overvejer de at få sig en rigtig uddannelse. I samme øjeblik stormer en bankrøver ud foran dem og glider i Stans bananskræl. Af bar taknemlighed giver bankdirektøren Stan og Ollie et legat til universitetet i Oxford. Men de snobbede studerende spiller parret et puds, som bevirker, at Stan får et gok i nødden og tror, han er engelsk lord. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Stan en Ollie krijgen als beloning voor het verijdelen van een bankroof een opleiding aan de Universiteit van Oxford aangeboden. Als ze in hun studentenkamer zijn aangenomen, krijgt Stan een schuifraam op zijn hoofd. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Chump at Oxford |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
The boys get jobs as a butler and maid-- Stan in drag-- for a dinner party. When that ends in disaster, they resort to sweeping streets and accidentally capture a bank robber. The grateful bank president sends them to Oxford, at their request, and higher-education hijinks ensue. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lorvista loordiksi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Laurel Et Hardy - Les As d'Oxford |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Stan Laurel et Oliver Hardy ont beaucoup de mal à conserver un emploi et sont persuadés que c'est parce qu'ils n'ont pas fait suffisamment d'études. Ils réussissent à se faire embaucher comme domestiques dans une maison bourgeoise en se faisant passer pour un couple grâce à Laurel travesti en femme mais déclenchent vite une série de maladresses et de catastrophes qui les font mettre à la porte. Devenus balayeurs de rue, assis sur le perron d'une banque, ils contribuent accidentellement à l'arrestation d'un voleur. Le directeur reconnaissant en guise de récompense leur paie les meilleures études qui soient : Oxford... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dick und Doof in Oxford |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nachdem Stan und Ollie ihre Butler-Jobs, die sie in From Soup to Nuts ergattern konnten, wieder los sind, erhalten sie in A Chump in Oxford durch viel Glück die Möglichkeit in Oxford zu studieren. Für die zwei gebildeten Analphabeten kein großes Problem, Wissenschaft kann ja relativiert werden, denn wie Stan schon erkannt hat: "Es ist doch so: zwei und zwei macht irgendwas und vier und vier macht irgendwas. Leider nicht das selbe, dann wär's einfacher." Klar, dass die zwei in der ehrwürdigen Universität für heilloses Chaos sorgen. Dieses wächst noch als Stan nach einem Unfall die Persönlichkeit des verschollenen Lord Paddington annimmt, eines reichen Gönners der Universität. A Chump in Oxford ist sicher einer der besten Filme des Komiker-Duos, der Stan Laurel als englischem Lord sogar eine außergewöhnliche Schauspielleistung abverlangt, der aber leider am etwas abrupten Ende krankt. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Τα κούτσουρα της Οξφόρδης |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ο Χοντρός και ο Λιγνός βρίσκουν δουλειά ως μπάτλερ και υπηρέτης αντίστοιχα για ένα δείπνο. Όταν αυτό καταλήγει σε καταστροφή, το σκάνε και κατά λάθος αιχμαλωτίζουν έναν ληστή τράπεζας. Ο ευγνώμων πρόεδρος της τράπεζας τους στέλνει στην Οξφόρδη για να μορφωθούν αλλά ως φοιτητές γίνονται θύματα κάθε λογής ανέκδοτων και αστείων. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
האידיוט מאוקספורד |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
מסרטי "השמן והרזה". כפרס על לכידת שודד בנק, סטן ואולי מקבלים מלגה לאוקספורד, אך נתקלים בחשדנות מצד סטודנטים אחרים. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Noi siamo le colonne |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Dopo aver tentato invano di fare i camerieri, Stanlio e Ollio si adattano a fare gli spazzini, e quando involontariamente sventano un colpo in banca, ricevono come premio l'iscrizione all'università di Oxford. Qui sono preda degli scherzi degli studenti, fino a quando Stanlio, per aver picchiato la testa contro la finestra, si trasforma in lord Paddington, nobile e coltissimo snob inglese che costringe Ollio a fargli da cameriere. Almeno fino al prossimo colpo di testa... |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dois Palermas em Oxford |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Estudiantes en Oxford |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tras varios intentos desesperados de buscar trabajo, Laurel y Hardy terminan trabajando de barrenderos. Sin proponérselo, detienen a un ladrón de bancos, por lo que el director, en agradecimiento, decide pagarles los estudios en la prestigiosa universidad de Oxford. Cuando llegan allí, protagonizan varios enredos y bromas. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Skandal i Oxford |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|