Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
In the Name of the People |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In an industrial town one business firm stands out with good management. Thanks to the agile director Todor, his successful policy of "World breakthrough" the whole town look forward to progress and incredibly quick prosperity in 1966. The director's driver Milutin is the center of absurdly dramatic relations in which base manipulation dominates. His lonely, consequent, and reasonable admiration for Todor, his honesty and goodwill bring him into situations to which he can't and won't adapt to, nor will he quit... |
|
||||
|
Serbian (sr-RS) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ово је трагикомична прича о силама које гоне човека да безобзирно манипулише ближњима и поиграва се њиховим судбинама, па и својом, јер је и њен део, а све у име народа. У индустријској варошици 1966. године, једно предузеће се истиче добрим пословањем захваљујући предузимљивости директора. Читав крај се нада просперитету и он стиче све већи ауторитет. Али, углед не доноси само искрено дивљење људи већ изазива и завист и потребу да се оспори и уништи такав човек. Директоров возач постаје жижа драмских збивања. Његово усамљено, доследно и разложно дивљење према директору, његово поштење и доброта доводе га у ситуације којима не зна и не жели да се прилагоди, нити да одустане. |
|
||||
|
Serbo-Croatian (sh-SH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
U ime naroda |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|