Даки (1967)
← Назад на главную
Переводы 11
английский (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Dacians |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The great King of Dacia, Decebal (Decebalus), is disposed to make the ultimate sacrifice in order to keep the integrity of his people. His own son, Cotyso, is given to the god Zamolxis to the dismay of the King and his daughter Meda. Septimius Severus, a young Roman devoted to his adopted country, must make the choice between his blood origins and the culture he was introduced to. |
|
||||
|
венгерский (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dákok |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Amikor az i.e. I. században a római hadsereg felvonul Dácia határán, Attius szenátor, majd fia, Severus - a római seregben harcoló dákok - megpróbálkoznak az összecsapás elhárításával. S bár a rómaiak feltételei a dákok számára elfogadhatatlanok, Severus megismerkedik a dák király gyönyörű lányával, Medával s megtudja származása titkát is. Kénytelen ugyan részt venni az elkerülhetetlen monumentális ütközetben, de az őt sebesülten ápoló dákokért megteszi, hogy kiáll párbajra a dák királlyal és hagyja magát legyőzni, amivel hozzásegíti őket a győzelemhez. |
|
||||
|
испанский; кастильский (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Los guerreros del imperio |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Narra la lucha de los dacios, los primeros rumanos, contra las legiones romanas. El emperador Domiziano y el comandante de las legiones romanas en la Dacia, Furio, quieren el sometimiento total del país, mientras el senador Ezio prefiere la alianza. El asesinato de Ezio por un soldado de Decébalo, rey de los dacios, sirve de justificación para que Roma decida una represión armada. |
|
||||
|
итальянский (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
I daci |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Decebalo, grande re della Dacia, è disposto a fare un ultimo sacrificio per salvaguardare il suo popolo offrendo in sacrificio il figlio Cotyso al dio Zamolxis. Settimio Severo, un giovane romano ormai dedito alla terra che lo ha adottato, è chiamato a fare una scelta tra le sue origini e la cultura nella quale è cresciuto. |
|
||||
|
китайский (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
达契亚人 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
немецкий (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kampf der Titanen gegen Rom |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Riesige römische Heerscharen stehen vor der Festung der Daker. Rom, in seiner unermesslichen Verschwendungssucht, braucht immer mehr Gold und Tribut. Die vereinigten Stämme der Daker wollen unter König Burebista ihre Freiheit behalten und verteidigen ihr Leben mit Mut und List gegen den übermächtigen Gegner. Die Verluste der Römer sind hoch, Stimmung und Moral im Heer schlecht. Mit blutigen Hinrichtungen halten die goldgierigen römischen Feldherren 40.000 Legionäre in Angst und Schrecken. Selbst vor Meuchelmord schrecken sie nicht zurück... |
|
||||
|
польский (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Waleczni przeciw rzymskim legionom |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Wielki Król Dacji, Decebal jest gotowy do ostatecznego poświęcenia w celu zachowania integralności swego ludu. Jego własny syn, Cotyso, przywiązuje się do boga Zamolxisa ku przerażeniu króla i jego córki Medy (Marie-José Nat). Armia rzymska kroczy w kierunku Dacji. Cesarz Domicjan chce przywłaszczyć sobie bogactwo tego zamożnego kraju. Wojska rzymskie pod wodzą Septimiusa Severusa przekraczają Dunaj i atakują miasto Argivada. |
|
||||
|
португальский (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Os Guerreiros |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
румынский (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dacii |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Decebal (Amza Pellea) este dispus să facă sacrificiul suprem pentru a păstra integritatea poporului său. Fiul său, Cotyso (Alexandru Herescu), este dăruit zeilor spre disperarea lui Decebal și a fiicei sale, Meda. Septimius Severus (Pierre Brice), un tânăr roman devotat țării sale adoptive, va fi pus să aleagă între originile sale de sânge și cultura în care a fost crescut. |
|
||||
|
русский (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Даки |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Начало нашей эры. Рим расширяет свои владения. Государство даков, расположенное на склонах гор вдоль Дуная, — новая цель Империи. Перед императором Домицианом стоит задача — превратить Дакию в провинцию Рима. Храбрый и мужественный народ во главе с царем даков Децебалом готов умереть за свою родину и свободу, не приняв условий захватчиков. Штурм и взятие крепости с непокорными «варварами» дорого обойдутся оккупантам, но последняя битва еще впереди… |
|
||||
|
чешский (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dákové |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Rumunský barevný širokoúhlý film vypráví příběh z bojů mezi Dáky a Římany na konci prvního století n.l. Římský císař Domicián (Gyorgy Kovács) se vydává dobýt území Dáků. Dácký král Decebal (Amza Pellea) se snaží válce vyhnout a vykoupit mír zlatem, poté však obětuje svého syna Cotysa (Alexandru Herescu) bohům a pouští se do boje s přesilou. Římany vede generál Fuscus (Georges Marchal) a mladý generál Severus (Pierre Brice). Severus se dovídá, že jeho zavražděný otec byl původem Dák a snažil se válce zabránit. Poté, co Severus poznává Decebalovu dceru Medu (Marie-José Nat) a život Dáků, raději se obětuje, než aby bojoval proti své zemi. |
|
||||
|