Translations 11
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
胡桃夹子大战老鼠王 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Het is kerstavond en de Silberhaus kinderen zijn enthousiast dat het gaat beginnen. Marie en Fritz spelen in de kinderkamer wanneer hun peetvader Drosselmayer aankomt. De peetvader geeft de kinderen een vroeg kerstcadeau, een Notenkraker. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Nutcracker Sweet |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
It is Christmas Eve and the Silberhaus children are excited for the festivities to begin. Marie and Fritz are playing in the children's room when their godfather Drosselmayer arrives and presents them with an early Christmas gift, a Nutcracker. Marie witnesses a great battle between a vast army of toy soldiers led by the Nutcracker against a terrible platoon of mice commanded by the Mouse King. Follow Marie and Fritz's journey in the Kingdom of Dolls, through the Christmas Forest, past the Almond Milk Sea, and the Palace of the Marzipans. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das Königreich des Nussknackers |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
호두까기 인형: 장난감 왕국 대모험 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
크리스마스 이브, 남매인 ‘마리’와 ‘프리츠’는 선물을 기대하고 있다. 두 사람은 할아버지 ‘드로셀마이어’에게 호두까기 인형을 선물로 받게 된다. 그날 밤, ‘마리’는 장난감 왕국을 파괴하려는 ‘쥐마왕’과 ‘호두까기 인형’의 놀라운 전투를 목격하게 되고… 얼떨결에 ‘마리’와 ‘프리츠’는 ‘호두까기 인형’을 따라 장난감 왕국을 지키기 위한 모험을 떠나게 된다. 과연 ‘마리’와 ‘프리츠’는 ‘호두까기 인형’과 함께 왕국을 지켜낼 수 있을까? |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Quebra Nozes no Reino dos Brinquedos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
É véspera de Natal e as crianças Silberhaus estão empolgadas com o início das festividades. Marie e Fritz estão brincando no quarto das crianças quando seu padrinho Drosselmayer chega e os presenteia com um presente de Natal, um quebra-nozes. Marie testemunha uma grande batalha entre um vasto exército de soldados de brinquedo liderados pelo Quebra-Nozes contra um terrível pelotão de ratos comandados pelo Rei Rato. Siga a jornada de Marie e Fritz no Reino das Bonecas, através da Floresta de Natal, além do Mar de Leite de Amêndoa e do Palácio dos Marzipãs. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
É véspera de Natal e as crianças Silberhaus estão empolgadas com o início das festividades. Marie e Fritz estão brincando no quarto das crianças quando seu padrinho Drosselmayer chega e os presenteia com um presente de Natal, um quebra-nozes. Marie testemunha uma grande batalha entre um vasto exército de soldados de brinquedo liderados pelo Quebra-Nozes contra um terrível pelotão de ratos comandados pelo Rei Rato. Siga a jornada de Marie e Fritz no Reino das Bonecas, através da Floresta de Natal, além do Mar de Leite de Amêndoa e do Palácio dos Marzipãs. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Волшебное королевство Щелкунчика |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Близится Рождество. Юные герои Мария и Фритц получают подарки от своего крестного. Марии достается кукла Щелкунчик. Игрушка выглядит совсем живой, и впечатлительной девочке даже кажется, будто Щелкунчик ей улыбается. Проснувшись посреди ночи, Мария становится свидетелем удивительного события: в ее комнате происходит битва между армией игрушечных солдатиков, которыми руководит Щелкунчик, и воинством мышей под предводительством Мышиного короля. Одержав победу, Щелкунчик предлагает Марии отправиться в волшебную страну. Волшебная страна — чудесное место, которое и покидать никогда не захочется. Щелкунчик и Мария живут вместе в огромном замке. Но идиллия длится недолго: Мышиный король ведет свою армаду на штурм замка Щелкунчика, желая раз и навсегда поставить точку в их вражде. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El Cascanueces |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Es víspera de Navidad, y dos hermanos, Marie y Fritz, esperan ansiosamente los regalos que recibirán. El padrino de ambos, Sir Drosselmayer, un gran ingeniero juguetero, tiene siempre una sorpresa para ellos en estas fechas. Cuando Sir Drosselmayer les presenta un solo regalo que ambos deben compartir, un cascanueces, empiezan los problemas para los hermanos, quienes no están acostumbrados a prestarse nada. La aventura de ambos comienza cuando Marie ve que el Cascanueces tiene vida propia, y nadie en casa le cree, a excepción de Fritz. La confusión de Marie crece cuando, durante la noche, escucha a un juguete moverse y lo sigue hasta la sala de su casa, en donde se libra una gran batalla entre el Cascanueces y sus aliados, los soldados de juguete de Fritz, y el terrible Rey Ratón y su ejército de ratones. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fındıkkıran Tatlısı / Sevimli Fındıkkıran |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Noel Arifesi ve Silberhaus çocukları şenliklerin başlaması için heyecanlı. Vaftiz babaları Drosselmayer gelip onlara erken bir Noel hediyesi olan Fındıkkıran'ı sunduğunda Marie ve Fritz çocukların odasında oynuyorlar. Marie, Fare Kral'ın komutasındaki korkunç bir fare müfrezesine karşı Fındıkkıran liderliğindeki devasa bir oyuncak askerler ordusu arasında büyük bir savaşa tanık olur. Marie ve Fritz'in Bebekler Krallığı'ndaki yolculuğunu Noel Ormanı boyunca, Badem Sütü Denizi'ni ve Badem Ezmesi Sarayı'nı geçerek takip edin. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Чарівне королівство Лускунчика |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Дівчинка Марі та її брат Фітц отримують від свого хрещеного святковий подарунок - кумедного і зворушливого дерев'яного Лускунчика. В різдвяну ніч відбудеться диво-магія: оживуть всі іграшки, і "добрі", і "злі"… Неперевершена музика Чайковського, оригінальний сюжет легендарної казки Гофмана, яскраві персонажі і динамічні події, атмосфера свята, любові і затишку - жодних сумнівів - принесе задоволення представникам всіх поколінь! |
|
||||
|