Translations 3
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
好运自然来 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
知识分子让-皮埃尔·穆勒过着宁静的生活。一天,他收到政府的来信通知他已被指定为一个问题少年安托万的家庭教师。他想尽办法拒绝,但越是要摆脱责任,越发现自己深陷其中,于是他不得不面对这人生中重要的课题…… |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
As Luck Would Have It |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jean-Pierre is a literature professor in Switzerland. Due to the vagarities of Swiss law, he is selected, basically at random, to be the guardian of a parentless teenage boy named Antoine. Conflict comes into the story as Jean-Pierre, who has just accepted a major promotion, must now deal with caring for a teenage boy he doesn't want to care for, as well as handling his own jealous boyfriend. Then his wife steps into the picture. Things get complicated from there as Jean-Pierre tries to get out of his guardianship. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le hasard fait bien les choses |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un brillant professeur de Lausanne, qui a toujours caché qu'il vivait avec son amant cubain, est tiré au sort pour devenir le tuteur d'un adolescent. |
|
||||
|