Alemán (de-DE)

Título

Eslóganes

Resumen

Nachdem ein Raumschiff abstützt und in einem Sumpf landet, beginnen sich Mosquitos am Blut der Außerirdischen zu laben und verwandeln sich in riesige Monster. Als die mutierten Kreaturen damit beginnen die Bewohner eines naheliegenden Ortes zu terrorisieren , sammelt sich eine kleine Gruppe Überlebender um den Rieseninsekten den Garaus zu machen…

1h 32m

Chino (zh-CN)

Título

巨蚊之灾

Eslóganes

Resumen

这是一场浩劫,人类最可怕的恶梦。影片讲述了一架UFO坠落在森林里,UFO舱门打开,本想爬出的外星生物刚伸出手臂已力竭身死,这时水塘浮出了刚从幼虫蜕变成蚊蚋,飞落在死掉的外星生物手臂上吸食血液从而突变,长成六尺大的巨蚊,成群结队外出,见人就螫,吸乾全身的血水,森林中的露营游客、居民、农家、巡逻队无一幸免,有一小撮人由一位气象学博士带领,他们为了生存力拼巨蚊,也阻止巨蚊繁衍,为了人类的存亡,一场殊死的人蚊之战,爆发性的展开。

Coreano (ko-KR)

Título

모스키토

Eslóganes

Resumen

어느 조용한 여름 밤, 중서부 숲속 늪지대에 외계에서 날아온 우주선이 추락한다. 숲속에 사는 수많은 모기떼들은 외계인의 시체에서 나오는 낯선 피를 향해 정신없이 달려드는데. 사고 현장으로부터 얼마 떨어지지 않은 곳에 위치한 관광비는 바로 주립 공원. 직원인 레인저 헨드릭스(Ranger Tony: 존 르네올드 분)는 모기떼를 쫓느라 바쁜 하루를 보내고 있다. 늘 인력 보충을 상부에 요청해온 그에게 오늘은 새로운 직원이 부임하는 날. 새 직장인 주립공원을 향해 달려가고 있는 인물은 메간(Megan: 레이첼 로이셀 분)이라는 20대 초반의 젊은 여성이다. 그녀는 남자친구 레이(Ray: 팀 러브레이스 분)와 함께 첫 출근을 위해 고속도로를 달리다 뭔가 거대한 생물체와 충돌을 한다. 차는 망가졌고 곤충처럼 생긴 거대한 생명체 또한 죽어버렸지만 그 정체는 알 수가 없다. 한편, 유성을 연구하기 위해 공군에게 파견된 과학자 파크 박사(Parks: 론 애쉬톤 분)는 사고로 발이 묶은 레이와 메간을 발견하고 이들을 공원까지 데려다주는데 이들이 도착하자 공원은 이미 대학살의 현장이다. 그곳에는 레인저 헨드릭스가 유일하게 생존해 있는데, 이들 네사람은 공포감에 사로잡힌 채 방금 주인을 잃은 듯한 이동버스 안으로 피신한다. 대학살의 주범은 다름 아닌 외계인의 피를 빨아먹고 거대하게 변한 모기떼. 이제 무사히 도시로 돌아가는 것만이 이들의 목표, 그러나 이들의 버스를 노리는 두 명의 강도가 나타나고 한바탕의 격투가 벌어진다. 강도들을 물리친 일행은 곧 닥쳐올 위험을 피해 출발하지만 만 배나 거대해진 살인모기떼가 이내 이들을 공격하기 시작한다. 이동버스는 망가지고, 강도 중 겨우 살아남은 얼과 합류한 일행은 가까스로 숲을 향해 달아난다. 숲속의 한 농가로 들어온 일행은 잠시 숨을 돌리지만 모기떼들은 곧 농가를 공격하기 시작한다.

Español; Castellano (es-ES)

Título

Eslóganes

Resumen

Una nave espacial extraterrestre se estrella en un pantano de los USA. Una nube de mosquitos se alimenta de los cuerpos de los alienígenas, causándoles mutaciones que les hacen crecer y hacen que se vuelvan más agresivos. ¿Podrán luchar los humanos contra esta plaga?

1h 32m

Francés (fr-FR)

Título

Eslóganes

Resumen

Une mystérieuse capsule extraterrestre s’écrase au cœur de la forêt du Michigan et génère une étrange mutation génétique. Dans toute la région, les habitants sont sauvagement attaqués par des moustiques géants de 2 mètres d’envergure en quête de sang humain. Quand Megan et Ray découvrent l’effroyable carnage, il est déjà trop tard. Les monstres, de plus en plus nombreux, traquent leurs proies toujours plus loin…

1h 28m

Griego Moderno (>1453) (el-GR)

Título

Eslóganes

Resumen

Húngaro (hu-HU)

Título

Moszkítók

Eslóganes

Resumen

Egy idegen csillaghajó lezuhan egy mocsárban egy U.S National Parkban. Néhány szúnyog elkezd enni az idegenek holttesteiből miközben, hirtelen növekedést okozva, keselyű méretűre nőnek. Ezek a mutáns rovarok nagyon agresszívvé váltak miközben megöltek minden emberi lényt, akit megtalálnak. A kevés túlélő harcolni kezd ez ellen a rémálom ellen.

Inglés (en-US)

Título

Mosquito

Eslóganes
Millions Of Years Of Evolution Have Just Become Mankind's Worst Nightmare.
Resumen

An alien starship crashes in a swamp in a U.S. National Park. Some mosquitos begin to feed from the alien's corpses, causing them to grow to the size of a vulture. These mutant insects became very agressive, killing every human being they find. Will the few survivors fight successfully against this nightmare...?

1h 32m

Polaco (pl-PL)

Título

Komary

Eslóganes

Resumen

Portugués (pt-BR)

Título

Mosquito

Eslóganes
O sangue nunca teve um sabor melhor.
Resumen

Uma nave alienígena cai em um pântano em um parque nacional dos EUA. Alguns mosquitos começam a se alimentar dos cadáveres dos alienígenas, fazendo com que eles cresçam do tamanho de um abutre. Esses insetos mutantes se tornaram muito agressivos, matando todos os seres humanos que encontram. Os poucos sobreviventes lutarão com sucesso contra esse pesadelo?

1h 32m

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

¿No encuentras una película o serie? Inicia sesión para crearla:

Global

s centrar la barra de búsqueda
p abrir menú de perfil
esc cierra una ventana abierta
? abrir la ventana de atajos del teclado

En las páginas multimedia

b retrocede (o a padre cuando sea aplicable)
e ir a la página de edición

En las páginas de temporada de televisión

(flecha derecha) ir a la temporada siguiente
(flecha izquierda) ir a la temporada anterior

En las páginas de episodio de televisión

(flecha derecha) ir al episodio siguiente
(flecha izquierda) ir al episodio anterior

En todas las páginas de imágenes

a abrir la ventana de añadir imagen

En todas las páginas de edición

t abrir la sección de traducción
ctrl+ s enviar formulario

En las páginas de discusión

n crear nueva discusión
w cambiar el estado de visualización
p cambiar público/privado
c cambiar cerrar/abrir
a abrir actividad
r responder a la discusión
l ir a la última respuesta
ctrl+ enter enviar tu mensaje
(flecha derecha) página siguiente
(flecha izquierda) página anterior

Configuraciones

¿Quieres puntuar o añadir este elemento a una lista?

Iniciar sesión