A Comedy of Tears (2016)
← Back to main
Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Comedy of Tears |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Albert is an elderly man, a cynic, a choleric, and a racist. He lives in a wheelchair in a spacious flat in Trieste surrounded with his solitude of obsessive memory fragments, in which his unresolved relations with family members reside as he had distanced himself from them long time ago. His only contacts with reality are Ida on one hand, an educated middle-aged lady, who arrives from Istria to Albert's place twice a week to clean up, cook for him and to bathe him, and Albert's looking through the window on the other hand. That day Albert's and Ida's time together starts with Albert's nagging, him being cynical and aggressive. Ida puts up with his horrible communication with dignity and peace, but that ignites Albert's malicious behaviour even more. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
눈물의 미학 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Slovenian (sl-SI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Komedija solz |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Albert je star moški v invalidskem vozičku, cinik, kolerik, rasist. Živi v Trstu v velikem stanovanju ter v samoti drobcev svojega obsesivnega spomina, v katerem prebivajo njegovi nerazrešeni odnosi z družino, od katere se je že pred leti oddaljil. Njegov stik z realnostjo predstavljata na eni strani Ida, izobražena ženska srednjih let, ki se dvakrat na teden pripelje iz Istre, da mu pospravi, skuha in da ga umije ter na drugi občasno gledanje skozi okno. Tega dne se Albertovo in Idino sobivanje prične z Albertovim tečnarjenjem in se nadaljuje z vse večjim cinizmom in grobimi izpadi. Ida prenaša njegovo obnašanje dostojanstveno in mirno, toda Albertova hudobija se še bolj razbohoti. |
|
||||
|