Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
死亡与复活 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
影片敘述二次大戰尾聲,史達林統治時期,蘇聯西伯利亞境內名為Soutchan的港口小鎮上,12歲的小男孩Valerka的母親在蕭條的環境裡,為了活口而在家攬客為妓,這也迫使Valerka經常遊蕩街頭,在市場賣茶給當地礦工。在市場裡,他結識同樣賣茶的小女孩Galiya,兩人本是勁敵,卻開始建立友誼。相較於Galiya,Valerka世故老練,常以惡作劇作為情緒上的一種宣洩。但漸漸地,他的連串偏激行為一發不可收拾,最終迫使他離開小鎮。為了謀生,他加入幫派,開始打劫行徑,Galiya在此時伸出援手,但回家的路,對兩人來說,似乎不如想像中順利…。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zmrzni, Umři, Vstaň z Mrtvých! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ve snímku Zmrzni, umři, vstaň z mrtvých! se jeho tvůrce, režisér a scénárista V. Kaněvskij vrací do těžké doby svého dětství a mládí, prožité v zapadlém hornickém městečku kdesi na Dálném východě. Jakoby pohřbena zaživa tu v provizorních dřevěných barácích, uprostřed uhelných hald a nekonečného bláta vyrůstá nová "sovětská" generace - potomci bývalých vězňů. Jedním z nich je i Valerka, tichý a plachý kluk, odmala otloukaný osudem i lidmi. Doslova "vzkříšením" je pro něj láska k vrstevnici Galje, díky níž zažívá několik krásných okamžiků a dokonce začíná snít o nové, veselejší budoucnosti... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Freeze, Die, Come to Life |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Stuck in a mining town near Vladivostok in 1947 amongst Soviet exiles and Japanese POWs (Japanese prisoners remained in Siberia for years after the war had ended), the kids have to come up with something to keep them busy. Two friends, Valerka and Galia, play some peculiar, very dangerous games of their own amid the man-made wasteland of Suchan. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bouge pas, meurs, ressuscite |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Les amours de deux jeunes adolescents en 1947 à Soutchan, petite ville d'Extrême-Orient transformée en zone de détention. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sta' fermo, muori e resuscita |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
動くな、死ね、甦れ! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
第2次世界大戦直後のソ連。強制収容所地帯となった小さな炭鉱町スーチャンで暮らす12歳の少年ワレルカは、シングルマザーの母親への反抗心から悪戯を繰り返していた。同じ年の少女ガリーヤはいつもワレルカのことを気にかけており、彼が窮地に立たされると守護天使のように現われて助けてくれる。そんなある日、度を越した悪戯で機関車を転覆させてしまったワレルカは、逮捕を恐れて1人で町を飛び出す。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
얼지마, 죽지마, 부활할거야 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1947년 극동에 위치한 탄광도시 스촨. 열두살 소년 발레르카는 옛 소련 지식인들의 유배지이자 일본군 죄수와 포로들이 사는 강제노동 막사에서 엄마와 단 둘이 살아가고 있다. 엄마 니나는 생계를 위해 매춘을 하고 썰매가 갖고 싶은 발레르카는 엄마 몰래 돈을 모은다. 그러나 시장에서 차를 팔아 어렵게 모은 돈으로 산 썰매를 누군가 훔쳐간다. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Замри-умри-воскресни! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Автобиографическая повесть, события которой происходят в 1947 году в небольшом шахтерском городке Сучан, более похожем на трудовой лагерь, нацеленный только на одно - дать стране как можно больше «черного золота». Подростки Валерка и Галия живут в одном бараке. Они не столько мечтают о будущей счастливой жизни, сколько просто любят все, к чему привык глаз в этом Богом забытом городишке... |
|
||||
|