Story of Women (1988)
← Back to main
Translations 18
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Женски работи |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Домакинята Мари се съгласява да помогне на съседката си да се освободи от нежелана бременност. Окуражена от успеха, тя става майсторка на незаконни аборти и прелюбодейка. Ала животът по време на режима на Виши е тежък, мъжът й я издава и тя бива гилотинирана за назидание. Мари е една от последните жени екзекутирани във Франция на 31 юли 1943 г. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
女人韵事 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
尽管玛丽(伊莎贝尔·于佩尔 Isabelle Huppert 饰)如今已是两个孩子的母亲了,可是从小没有接受过什么正规教育的她在心智上依旧犹如一个懵懂的孩童。玛丽的丈夫保罗(弗朗索瓦·克鲁塞 François Cluzet 饰)是一名士兵,在动荡的局势下,他被派往前线参加战争,至今未归,留下妻儿过着贫穷又困苦的生活。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De film speelt tijdens de Tweede Wereldoorlog in een klein stadje in Frankrijk. Marie woont alleen met haar kinderen omdat haar man te werk gesteld is. Ze voert abortussen uit tegen grof geld en verhuurt een kamer van haar huis aan een prostituee. Ze kan zich van alles veroorloven en leeft 'op stand'. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Story of Women |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
France, World War II. In order to somehow make ends meet, the mother of two children, Marie Latour, does underground abortions and rents a room to a familiar prostitute. She doesn't pay any attention to her husband, who returned from the war because of his injury and lives her own life. Abortions gradually begin to bring a good income, and boredom can be easily dispelled by starting a young lover. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Une affaire de femmes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Marie, mère de famille, accepte d'aider une jeune voisine à se débarrasser d'un enfant non désiré. Encouragée par le succès, elle entame un processus qui en fera une faiseuse d'anges, et une femme adultère. Mais la dureté de la vie sous le régime de Vichy la rattrape, elle est dénoncée par son mari et finira guillotinée pour l'exemple. Comment la mauvaise conscience de la France de Vichy se soulageait en condamnant à mort et en exécutant Marie, la « faiseuse d'anges ». Une des toutes dernières femmes exécutées en France le 31 juillet 1943. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Eine Frauensache |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Während des Zweiten Weltkrieges wohnt Marie Latour mit ihren beiden kleinen Kindern in einer Provinzstadt im besetzten Frankreich und verdient sich ihren Lebensunterhalt durch Strickarbeiten, die sie jedoch kaum über die Runden bringen. Aus Mitgefühl hilft sie einer Nachbarin bei einer Abtreibung. Als ihr Mann nach der Kapitulation der französischen Truppen heimkehrt, wird ihr die Mittelmäßigkeit ihres Daseins noch stärker bewusst. Er erkennt hingegen seine unabhängig und selbstbewusst gewordene Frau kaum wieder. Marie nimmt weiter Abtreibungen vor und mietet dafür ein Zimmer bei ihrer Freundin Lulu, einer Prostituierten. Dadurch kann sie sich ein großzügigeres Leben, besseres Essen und eine neue Wohnung leisten. Doch ihr Mann Paul verliert seinen neuen Arbeitsplatz bald wieder und wird immer verbitterter. Schließlich lässt sich Marie auf eine Affäre ein. Als Paul seine Frau eines Tages mit einem jungen Kollaborateur überrascht, denunziert er sie. ... |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Γυναικεία υπόθεση |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Στην κατεχόμενη από τους ναζί Γαλλία, μια γυναίκα η Μαρί, μια κυνική γυναίκα και δυναμική νοικοκυρά, μητέρα δύο παιδιών και σύζυγος ενός άντρα ανάπηρου πολέμου, βοηθά μια γειτόνισσά της να κάνει έκτρωση. Στη συνέχεια αποφασίζει ότι αυτό είναι ένα «επάγγελμα» που μπορεί να καλυτερέψει τη ζωή της, να βοηθά δηλαδή τις γυναίκες να πραγματοποιήσουν αμβλώσεις. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
עסקי נשים |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
מארי (איזבל הופר), אישה בשנות השלושים לחייה בתקופת מלחמת העולם השנייה בצרפת, מתפרנסת מביצוע הפלות לא חוקיות לנשים. המצב הכלכלי במדינה גרוע מאד והיא נאלצת גם להשכיר חדרים לזונות כדי להרוויח את לחמה. בשנת 1943 בית המשפט הפלילי דן אותה למוות על מעשיה, והיא הופכת לאחת הנשים האחרונות שהוצאו להורג בצרפת. 'עסקי נשים' היא דרמה זוכת פרסים בשפה הצרפתית מאת הבמאי קלוד שברול. הסרט מבוסס על ספרו של פרנסיס ספינר, והוא היה מועמד לפרס 'הסרט הזר' של גלובוס הזהב, מועמד לפרסים בטקס הסזאר הצרפתי וזוכה פרסי הסרט והשחקנית הטובים ביותר בפסטיבל ונציה. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Női ügyek |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A harminc éves Marie Latourt 1943-ban halálra ítélték illegális abortuszok végzéséért. Ő volt Franciaország egyik utolsó halálraítélt nőszemélye. A nőt tulajdon férje jelentette fel a rendőrségen egy ellenállóhoz fűződő szerelmi kapcsolata miatt. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un affare di donne |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Francia, famiglia povera durante la guerra 1939-45. Marie diventa un'abortista. Denunciata dal marito sarà condannata a morte. Il film s'ispira ad un fatto realmente accaduto ed espone la storia lasciando ogni giudizio allo spettatore. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
여자 이야기 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
나치 점령기의 프랑스 북부의 어느 마을에 사는 마리는 독일에 포로로 잡혀간 남편 폴을 기다리며 두 아이의 어머니로서 근근이 생계를 꾸려간다. 마을에는 군인으로 징집되거나 포로로 잡혀간 남편 대신 독일 점령군과 정을 통하며 외로움을 달랜 여성들의 원치 않는 임신이 늘어난다. 마리는 우연한 기회에 이웃 여인 지네트의 낙태를 도와주고 그 보답으로 축음기를 받은 것을 계기로 불법 낙태 시술을 본격적인 돈벌이 수단으로 이용하기 시작한다. 뿐만 아니라 매춘부 뤼시에게 자기 집의 방 한 칸을 빌려주고 손님을 맞이하게도 한다. 그러는 가운데 뤼시의 고객으로 알게 된 청년 뤼시앙의 구애에 넘어가 불륜까지 저지른다. 한편 그 사이 수용소에서 풀려나 집으로 돌아온 남편 폴에게 마리는 이미 아무런 애정도 없는 상태이다. 폴은 아내의 행동에서 수상한 낌새를 채고는 아들에게 아내의 일상을 캐물어 어렴풋이나마 사태를 파악하지만 실업자 신세인 그의 처지로서는 집안에서 목소리를 높이기도 어려울뿐더러 아내를 압박할 명분도 미흡하다. 그러나 얼마 후 뤼시앙과 아내가 함께 있는 모습을 목격한 후 복수를 결심하고, 아내의 행각을 고발하는 편지를 경시청에 보낸다. 이런 사실도 모른 채 오랜 꿈인 가수가 되기 위해 가창 레슨을 받으러 다니던 마리는 경찰에 체포된다. 파리 최고재판소로 이송된 마리는 반국가적인 범죄를 저질렀다는 이유로 사형선고를 받고 단두대에서 처형된다. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sprawa kobiet |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Um Assunto de Mulheres |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Durante a Segunda Guerra Mundial, na França ocupada, uma mulher de baixa escolaridade cria seus dois filhos em um apartamento cheio de ratos. Ela é Marie Latour. Em 1941, seu marido retorna da Frente, fraco demais para manter um emprego. Depois de um episódio envolvendo sua vizinha, Marie descobre que pode fazer abortos clandestinos para sustentar sua família. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Женское дело |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Франция, Вторая мировая война. Чтобы как-то свести концы с концами, мать двух детей Мари Латур делает подпольные аборты и сдаёт комнату знакомой проститутке. На вернувшегося с войны из-за ранения домой мужа она не обращает никакого внимания и живёт своей жизнью. Аборты постепенно начинают приносить неплохой доход, а скуку можно легко развеять заведя молодого любовника… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Asunto de mujeres |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Segunda Guerra Mundial (1939-1945). La vida en la Francia ocupada es muy difícil. Marie Latour, una mujer casada, decide ayudar a una vecina a interrumpir un embarazo no deseado. Poco a poco empiezan a requerir sus servicios otras mujeres encintas, bien porque han sido violadas, bien porque sus maridos están en el frente. Mientras tanto, el marido de Marie, que permanece en casa debido a una herida de guerra, contempla sorprendido cómo mejora la economía familiar. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un asunto de mujeres |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Segunda Guerra Mundial (1939-1945). La vida en la Francia ocupada es muy difícil. Marie Latour, una mujer casada, decide ayudar a una vecina a interrumpir un embarazo no deseado. Poco a poco empiezan a requerir sus servicios otras mujeres encintas, bien porque han sido violadas, bien porque sus maridos están en el frente. Mientras tanto, el marido de Marie, que permanece en casa debido a una herida de guerra, contempla sorprendido cómo mejora la economía familiar. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Svart ängel |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Baserad på en sann historia. Frankrike är ockuperat av nazisterna under andra världskriget. Marie lever ensam med sina två barn, hennes man är krigsfånge. En dag hjälper hon en kvinna att göra en abort, som tack får hon en grammofon. Marie finner att hon har en talang hon kan tjäna pengar på. Detta är en film om kvinnors överlevnad under ockupation, och det är en film om graviditet och aborter. Det är en film om när en man och hans barn är beroende av kvinnan i familjen. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bir Kadın Meselesi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Marie, kocasının İkinci Dünya Savaşı'na katılması nedeni ile çocukları ile birlikte zor savaş koşullarında tek başına mücadele etmeye mahkum olmuş bir kadındır. Üstelik kocası Almanlar'a esir düşmüş ve geri dönebilme ihtimali çok azalmıştır. Yaşam, savaşı en derininden hisseden Fransa'da çok zordur. Büyük bir geçim sıkıntısı içinde olan Marie, bir gün komşusuna kürtaj yapar. O dönemlerde kürtajın yasalarca yasaklanan bir durum olmasına rağmen çaresizlikten ötürü Marie, bunu bir geçim kaynağı olarak kullanmaya karar verir. Ama zaman içerisinde, toplumun ve yargının bu olaya bakışı nedeni ile çok zor durumlarla başa çıkmak zorunda kalacaktır. |
|
||||
|