Country (1984)
← Back to main
Translations 6
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Jewell (Lange) en Gill Ivy (Shepard) hebben een kleine boerderij in een afgelegen boerengemeenschap en houden met hard werken het hoofd boven water totdat een tornado het gebied teistert en de schuldeisers hun geld willen zien. Gill ziet het niet meer zitten maar Jewell wil niet opgeven. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Country |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Jewell and Gil are farmers. They seem to be working against the odds, producing no financial surplus. Gil has lost hope of ever becoming prosperous, but Jewell decides to fight for her family. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Country - Les Moissons de la Colère |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gilbert Ivy et sa femme Jewell sont fermiers, mais leur exploitation n'engendre pas les bénéfices espérés. Ils vont tout mettre en oeuvre pour sortir de cette crise. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
カントリー |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Minha terra, minha vida |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gil Ivy e sua mulher Jewell são fazendeiros. O marido já perdeu a esperança de se tornar próspero, mas sua mulher decide lutar pela família. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Деревня |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Джевелл и Гил — фермеры, но финансовый кризис и неурожай приводят их ферму к краху. Правительство грозит отнять у них землю, но Джевелл находит в себе силы для борьбы. |
|
||||
|